— Но от имени Джерри, — улыбнулась Холли, — я прощаю тебе то, что ты нарушила это правило, потому что сегодня ты невероятно красива. Я хочу, чтобы вы выпили сегодня вместе со мной за Тома, Дениз и ее очень дорогое белое платье. Поверьте моим словам — я обошла вместе с нею все свадебные салоны в Ирландии!
Гости, смеясь, подняли бокалы:
— За Тома, Дениз и се дорогое белое платье! Холли опустилась на свое место, и Шэрон со слезами на глазах обняла ее:
— Это было изумительно, Холли.
Холли сияла от счастья. Раздался звон бокалов, и праздник начался.
Затаив дыхание, Холли следила, как Том и Дениз, теперь уже муж и жена, танцуют свой первый танец. Когда-то и они с Джерри так танцевали, и она помнила то ощущение бесконечного счастья и веры в будущее, когда ты не знаешь, что принесет тебе завтрашний день, но готов встретить все. От этого воспоминания Холли вдруг почувствовала себя счастливой. Она решила, что больше никогда не будет плакать, вспоминая о Джерри. Она будет с радостью вспоминать каждое мгновение, проведенное с ним, и, несмотря ни на что, жить дальше. Она знала, что будет трудно, ничто не дается легко. Но сейчас это уже казалось менее трудным, чем несколько месяцев назад, и она верила, что скоро станет еще легче.
Достаточно того, что ей даровали целую жизнь. Она уже знала, что так везет далеко не всем: иногда жизнь забирают слишком рано. Но ведь главное — как ты проживешь свою жизнь, а не то, сколько лет тебе осталось.
— Можно пригласить тебя на танец? — Дэниел, улыбаясь, протягивал ей руку.
— Конечно. — Она улыбнулась.
— Могу я сказать, что сегодня ты прекрасна, как никогда?
— Можешь, — улыбнулась Холли. Она была счастлива. Дениз выбрала для нее изумительное сиреневое платье с корсетом, спрятавшим ее рождественский животик, Лео тщательно уложил ее волосы. Она чувствовала себя настоящей красавицей, принцессой Холли. Она подумала об этом и засмеялась.
— Твой тост был прекрасен, — улыбнулся он. — Прости меня за тот вечер. Ты сказала мне, что ты не готова, а я не слушал тебя…
— Ничего страшного, Дэниел. Я еще долго не буду готова. Но я рада, что ты так быстро забыл обо мне. — Она кивнула на Лору, одиноко сидящую за праздничным столом.
Дэниел закусил губу:
— Прости, пожалуйста, Холли. Я пытался сказать, но не мог тебе дозвониться…
— Я знаю, знаю, — перебила она. — Мне нужно было побыть одной. Но я все же думаю, что ты идиот. — Она покачала головой, глядя на Лору. Та ответила сердитым взглядом. Дэниел вздохнул:
— Нам с ней многое придется обсудить, но ты же сама сказала — бывает такая любовь, которая остается па всю жизнь.
— Только не надо теперь меня этим попрекать, — засмеялась Холли. — Раз ты счастлив… Хотя я не понимаю, как ты можешь быть счастлив. — Она театрально вздохнула, заставив Дэниела рассмеяться.
— Я счастлив, Холли. А ты? — Он внимательно посмотрел на нее.
Холли задумалась.
— Сегодня вечером я счастлива, О том, что будет завтра, я подумаю, когда завтра настанет…
Холли, Шэрон, Джон, Дениз и Том, обнявшись, считали последние секунды, оставшиеся до Нового года.
— Пять… четыре… три… два… один! С НОВЫМ ГОДОМ! — Раздался дружный смех, хлопнуло шампанское, и по залу разлетелись воздушные шары и конфетти.
Холли расцеловала подруг, сдерживая слезы счастья.
— С Новым годом, с Новым годом! — радостно повторяла она. Она положила руку на живот Шэрон и крепко сжала ладонь Дениз.
— Пусть наш новый год будет счастливым!
Эпилог
Холли просматривала газеты одну за другой, пытаясь найти фотографии со свадьбы Дениз и Тома. Не каждый же день женятся знаменитейший ирландский диджей и звезда нашумевшей комедии «Девушки в большом городе», как сказала ей Дениз.
— Эй! — сердито окликнул ее продавец. — Здесь не библиотека. Или покупайте, или положите на место!
Холли вздохнула и снова подняла всю пачку утренних газет. Их было так много, что пришлось дважды подходить к кассе. Продавец даже пальцем не пошевелил, чтобы помочь. Впрочем, ей и не нужна была его помощь. И снова позади нее образовалась очередь, но Холли только улыбнулась, спокойно перекладывая газеты. Он сам виноват: если бы дал ей возможность просмотреть их, не пришлось бы сейчас возиться с этой стопкой на кассе. Забрав последние газеты, она невозмутимо прошла вдоль очереди и не спеша принялась выбирать шоколад.
— И дайте мне пакет, пожалуйста, — ласково улыбнулась она, хлопая ресницами.
Пожилой продавец посмотрел на нее поверх очков, как на непослушного ребенка.
— Марк! — сердито позвал он.
И снова из глубины магазина появился мрачный прыщавый подросток.
— Открой вторую кассу, сынок.
Марк поплелся к кассе. Половина очереди за спиной Холли переместилась туда.
— Спасибо, — улыбнулась Холли и направилась к двери. Как только она собралась потянуть за ручку, кто-то с силой распахнул ее, и все покупки снова рассыпались по полу.
— Простите, пожалуйста! — воскликнул вошедший, опускаясь на пол, чтобы помочь ей.
— Не страшно, — вежливо ответила она, спиной чувствуя, как злорадно улыбается продавец.