Читаем Ожерелье из ласковых слов полностью

Дэниелл попыталась отдернуть руку, но недостаточно проворно - пальцы Дики уже гладили ей ладонь. Его прикосновения будоражили каждый нерв.

- Мне тебя не хватало, - сказал он. - А теперь, когда мы обо всем договорились...

В этот момент кто-то кашлянул у нее над головой.

- Извините, - сказал мужской голос. - Ведь это с вами можно поговорить относительно "Веселой вдовы"? Вы - новые владельцы?

Дэниелл подняла голову. Она знала этого человека в лицо, он часто захаживал в обеденный перерыв к ним в ресторан, всегда в рабочей спецовке. Но она не знала его имени.

- Почти, - наконец проговорила она.

- Я уже все подготовил. - Видя, что она не понимает, о чем идет речь, он пояснил:

- Я составил окончательную смету расходов по ремонту крыши.

- Только этого не хватало, - вполголоса проговорил Дики. - Крыша вот-вот обвалится. Мне следовало бы об этом догадаться.

- Да нет, что вы, - успокоил его кровельщик, - не все так плохо. Однако кое-что нуждается в срочном ремонте. С задней стороны крыша подтекает; если срочно не починить, будет гораздо хуже. - Он достал из кармана замусоленный листок бумаги и протянул его Дики. - Дайте знать, когда решите, я составлю график работ. - Он улыбнулся и пошел, насвистывая себе под нос.

- Сколько он хочет? - спросила Дэниелл.

- Две тысячи пятьсот.

- Значит, я должна выложить тысячу двести пятьдесят долларов... - Она отрицательно замотала головой. - Я не могу, Дики...

- Ты не поняла, я назвал твою часть. Вся сумма равна пяти тысячам. - Дики небрежно бросил бумагу возле тарелки. - Ты точно уверена, что не хочешь сжечь этот дом, Дэниелл?

Глава 4

У Дэниелл не было таких денег.

Дики покончил с сэндвичем и салатом, отказался от десерта и заказал кофе. Он молчал, видимо давая Дэниелл подумать. Но думай не думай, а такой суммы наличными ни в этом, ни в следующем году у нее не предвидится. Тем более что ремонтом крыши проблемы "Веселой вдовы" наверняка не исчерпываются, за этим последуют еще счета.

Можно было бы попросить денег у отца, конечно.

Гэрри отнесся бы с пониманием. Но она приехала домой помочь ему, а не обременять его своими счетами.

- Мне придется обратиться за кредитом в банк, - сказала Дэниелл. - А так как единственное, что я могу предложить в качестве залога, - это моя половина "Веселой вдовы", то я полагаю, ты согласишься с условиями залога?

Дики так долго молчал, что она подумала, он не расслышал.

- Мне не нравится эта идея. Влезать в долги из-за имущества, которое обладает очень сомнительной ценностью, - все равно что занять деньги, чтобы вложить их в финансовую пирамиду. А что случилось с твоей долей платежей, которые ты регулярно получала? - спросил Дики.

- Я нашла им хорошее применение, - сказала она.

- Не сомневаюсь, - с иронией проговорил Дики.

- Это долгосрочное вложение, оно не очень ликвидно.

Дики закивал.

- Лотерея, что ли?

- Что? Не понимаю, о чем... - и тут она вся закипела от негодования. Нет, я вовсе не потратила свою часть на лотерейные билеты; спасибо за такое лестное мнение. А ты, конечно, умело разместил все до последнего доллара на рынке ценных бумаг...

- Между прочим, - прохладно отозвался Дики, - именно это я и сделал.

- Вот и решение вопроса. Если ты не хочешь связываться с банками, почему бы тебе самому не дать мне заем? Ты получишь свои денежки обратно из моей доли прибыли после продажи "Веселой вдовы".

- Вот только будет ли продажа, а тем более прибыль? - Дики подписал принесенный официанткой счет и встал. - Извини, не могу сейчас продолжить этот разговор, у меня назначена встреча. Что сказать кровельщику, Дэниелл?

- Я могу хотя бы обдумать свои шансы? - спросила она раздраженно.

- Конечно, - процедил Дики. - Можешь не торопиться. Вчера я смотрел прогноз погоды, дождя не обещают до середины следующей недели, так что, если нам повезет, в ближайшие несколько дней обойдемся без потопа.

Хотя вечер пятницы - всегда тяжелое время для ресторана, но сегодня она просто сбилась с ног. Вместе с Гэрри они встречали бесконечную вереницу гостей, рассаживали их, давали задания официантам, а люди в фойе все прибывали и прибывали.

Но несмотря на это, мысли Дэниелл все время вертелись вокруг злополучной крыши.

Когда Гэрри повел рассаживать последних гостей, Дэниелл подумала, что теперь может перевести дух. Но в этот момент дверь распахнулась. В ресторан ввалилось полдюжины людей, наполняя фойе смехом, вечерней прохладой с улицы и запахом воздушной кукурузы. Среди них были Пэм и Грег Лэннинг.

Воздушная кукуруза? Интересно, подумал Дэниелл. Разве Пэм говорила, что пойдет в кино сегодня?

- Вам придется подождать пару минут, пока освободится столик, предупредила она. - Хотите подождать в холле?

- Я готова ждать где угодно, если ты не будешь заставлять меня работать, честно призналась Пэм.

- А жаль! Для тебя нашлось бы много работы, - сказала Дэниелл.

Пэм засмеялась и повела всю толпу в холл. Долговязый молодой человек отстал от группы и подошел к стойке метрдотеля.

- Привет, Дэниелл! До меня доходят интересные слухи.

Хотя в голосе у него сквозила грусть, она все равно почувствовала раздражение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза