Читаем Отражение полностью

Я достал из конверта фотографию письма Джорджа Миллейса и протянул ее лорду Уайту. Сломленный горем, он, казалось, совсем лишился сил и с большим трудом заставил себя сосредоточиться на бледно-серых строчках, каждую из которых я знал наизусть: 

«Уважаемый Айвор ден Релган! 

Уверен, что вас заинтересуют фотографии, которые я прилагаю к настоящему письму, — я сделал их несколько дней назад в Сен-Тропе. 

На фотографиях мне удалось запечатлеть в песьма недвусмысленных позах вас и молодую леди, которую считают вашей дочерью. (Довольно легкомысленно заниматься этим на балконе гостинцы, где вас наверняка могут щелкнуть телеобъективом). 

Возможны два варианта.  

Первый: Дана ден Релган — ваша дочь, и вы I остоите в кровосмесительной связи. 

Второй: Дана ден Релган вам не дочь, но 

почему, в таком случае, вы выдаете ее за дочь? Не хотите ли вы, любезнейший, заполучить в сети некоего члена „Жокей-клуба“? А может, надеетесь и в клуб проникнуть, а там и еще что-нибудь перепадет? 

Я мог бы, конечно, послать фотографии лорду Уайту, но с этим можно подождать, если вы согласитесь на мое предложение. 

Ждите звонка. 

Искренне ваш, 

Джордж Миллейс». 

Лорд Уайт кончил читать и поднял на меня глаза. Передо мной был старик. Румянец влюбленности погас, на посеревших, ввалившихся щеках обозначились глубокие морщины. Я отвернулся, разглядывая свои руки, ноги, нелепые розовые кусты за окном. Я готов был смотреть куда угодно, лишь бы не видеть этого раздавленного человека. 

Откуда у вас эти фотографии? — спросил он после долгого молчания. После смерти Джорджа Миллейса его сын передал мне ящик с некоторыми работами отца. Там я нашел эти снимки. 

Последовала еще одна мучительная пауза, потом, собравшись с силами, он снова спросил: 

Вы пришли ко мне… Хотите, чтобы я вам… заплатил? 

Проглотив застрявший в горле комок, я ответил, стараясь скрыть волнение: 

Сэр, вы, возможно, не обращали внимания, но люди обеспокоены тем, сколько власти забрал в последнее время Айвор ден Релган. 

Услышав это имя, лорд Уайт вздрогнул, потом уставился на меня и долго не отводил недружелюбного взгляда голубых глаз. 

И вы решили положить этому конец. Да, сэр. 

Он помрачнел и, словно пытаясь освободиться от душившего его гнева, злобно бросил мне в лицо: 

Это не ваше дело, Нор. 

Я ответил не сразу. Мне было нелегко прийти сюда. Я потратил много сил и нервов, прежде чем убедил себя, что это все-таки мое дело. 

Сэр, — неуверенно начал я, — если вы искренне верите, что неожиданный взлет Айвора ден Релгана не имеет никакого отношения к чувствам, которые вы питаете к Дане ден Релган, то я покорнейше прошу меня извинить. 

Лорд Уайт промолчал. Тогда я заговорил снова: 

Неужели вы искренне верите, что конный спорт выиграет от платных распорядителей? Если да, простите меня. Подите прочь, — сказал он хрипло. До свидания, сэр. 

Я встал и направился к двери, но на пороге лорд Уайт окликнул меня: 

Подождите, Нор… Мне надо подумать. 

Я растерянно обернулся. 

Сэр, — вновь обратился я к нему, — все так уважают и любят вас… Никто не мог равнодушно идеть, что с вами происходит. Не уходите, Нор. Присядьте, прошу вас. 

Нет, его голос не смягчился. В нем по-прежнему слышался упрек, осуждение и… готовность защищаться. 

Я снова сел в кресло. Лорд Уайт подошел к окну и, повернувшись ко мне спиной, долго стоял, погруженный в свои невеселые мысли, и смотрел в 

сад на голые замерзшие кусты роз. 

Не помню, сколько времени прошло. Окажись я 

на месте лорда Уайта, мне тоже было бы над чем 

поразмыслить. Когда он, не оборачиваясь, заговорил 1 вновь, голос его был спокоен и тверд. 

Скажите, — спросил он, — сколько людей видели эти фотографии? Не знаю, кому показывал их Джордж Миллейс, ответил я. — Ну а я… их видел один мой приятель он был со мной, когда я обнаружил фотографии. Но он не знает ден Релганов. Он очень редко бывает на скачках. Так вы, стало быть, ни с кем не советовались, прежде чем прийти ко мне? ( Нет, сэр. 

Он снова надолго замолчал. В доме было тихо. Казалось, замок, как и я, затаив дыхание, ждал, что будет дальше. 

Вы, наверное, собираетесь рассказать эту забавную историю приятелям? — тихо спросил лорд Уайт. Что вы, сэр, — возразил я, ужаснувшись. — Ничего подобного. Ну и как прикажете благодарить вас? — Он вновь замолчал, но, сделав над собой усилие, продолжал: 

Деньгами? Или чем-нибудь еще?.. Что вы хотите за свое молчание? 

Он не обернулся. Нас разделяло расстояние в шесть шагов. Но я физически ощутил ожег пощечины. 

Вы ошибаетесь, — сказал я. — Я не Джордж Миллейс. Я… пожалуй, пойду. 

И быстро вышел — прочь из этой комнаты, прочь из этого дома, подальше от этого человека и его заросшего сорняками поместья. Давно уже никто не оскорблял меня так ужасно. 

В среду ничего особенного не произошло. День оказался еще беднее событиями, чем ожидалось. С утра я собирался в Кемптон, но тут позвонил Гарольд и сообщил мне, что Коралловый Риф сегодня не сможет участвовать в скачках — он не в форме. 

Перейти на страницу:

Похожие книги