Читаем Отмороженный 6.0 полностью

Прибавил скорость, разогнав свой «Мицубиси» до пятидесяти километров в час, и, заставляя машину преодолевать наметенные недавним ураганом сугробы, стал пробираться к раскатанному тракту.

Огромное солнце зависло прямо над городом, готовое скатиться за возвышающиеся постройки в специально отведенное для этого время. А пока застывший красный шар добрался лишь до полоски дыма, щедро выдаваемом трубами.

Я втянул в себя воздух. Даже на расстоянии пяти километров от города ощутил химический запах, немного отдающий цитрусом. Ради интереса запросил у Искорки состав воздуха.

Оказалось, что запах, который я чувствовал, был характерен для специального нейтрализатора вредных химических веществ. Жопа мира (ну или Мерзлоты), а об экологических стандартах никто не забыл.

Дорога, на которой я оказался, позволила мне ускориться. Последние километры до Айстауна я преодолел на скорости восемьдесят. Правда, очередь, образовавшаяся на блокпосте, меня не обрадовала.

Хвост из машин растянулся почти на километр от главных ворот. И это даже не в шлюз, а просто на охраняемый периметр. Судя по тому, что многие дроиды вылезли из своих транспортников и праздно расхаживали вокруг них, двигалась очередь медленно.

Я пристроился в хвост зеленому, довольно обшарпанному пикапу, за рулем которого сидел старенький китайский клон в серой броне, и тоже вылез из машины. Прошел вперед, чтобы понять, в чем причина такой задержки. Вроде как не самое туристическое место.

Подойдя поближе к пропускному пункту, увидел, что на въезде стоят три жилых фургона, каждый из которых был рассчитан мест на десять-пятнадцать. Кажись, гастарбайтеры на заработки. У первого из них стоял боевой клон в сине-голубой броне с логотипом Garda Síochána.

Помимо цвета брони, клона отличала еще зелено-оранжевая окантовка визора и черно-желтые дробовики-тазеры. Что-то более серьезное обнаружилось на вышках и бетонных дотах, расположенных сразу за воротами.

Дроид был занят проверкой списков въезжающих посетителей в фургонах, и все его внимание поглощала тач-панель, которую он держал в левой руке.

Рядом с воротами были закреплены большие информационные экраны — пять штук на одинаковом расстоянии друг от друга. Похожи были на те, что в гильдии выдавали информацию по расценкам. Разве что размером побольше.

Почти у всех из них толпились дроиды, видимо, так же как и я желающие убить время в очереди. Я подошел к ближайшей плазме и снова оказался в очереди, на этот раз за информацией.

Передо мной стояла группа из трех дроидов — неплохо оснащенных кастомов. На броне каждого из них красовался ирландский флаг.

— Стой, Рори, так мы не успеем обернуться, — проговорил один из дроидов, толкая в плечо своего приятеля. — Встреча с Бесом в пять, а в восемь уже праздник.

— А ты сколько с ним собрался сидеть? Возьмем товар, и дело с концом, — отозвался Рори.

— Бес в последнее время много фуфла гонит, качество надо будет проверять, — покачал головой дроид.

Заметив, что они не одни, дроиды умолкли, быстро пролистали еще несколько разделов на экране — мне показалось, что больше для проформы — и отошли в сторону. А я таким образом заполучил плазму в свое полное распоряжение.

Быстро смахнул влево план города, такой же вытянутый и прямоугольный, как сам экран. Он у меня и так был благодаря Искорке, и углубился в чтение местных новостей.

Сначала шли бодрые сводки о показателях градообразующего производства. Двести тридцать тысяч квадратных метров — площадь завода. Шестьдесят тысяч свай в основании. Шестьдесят тысяч тонн объем металлоконструкций каркаса. А самого бетона так вообще от нулей в глазах зарябило.

Отдельным блоком шли планы производства и поставок. Модернизация, расширение, поиск новых источников сырья и тому подобное. Наглядная инфографика в духе быстрее, выше, сильнее.

Судя по цифрам, жители Айстауна были обеспечены работой на десятки лет вперед. А среди крупных полученных заказов значилась новая база «Майтена», которую собирались строить в сто девяностом секторе, и завод индийской фармкомпании.

Далее шла статья, посвященная новому способу получения сверхпрочного бетона. Исследовательский отдел завода разработал инновационный состав, который не только был устойчив к температурам Мерзлоты, но и выдерживал дополнительные нагрузки — атаки природных аномалий. За счет добавления в конечный раствор расплавленного фрострония, добываемого в ледяных недрах.

Хм, такое и на «Тридцать седьмой» не помешает. Если не на всю станцию, так хотя бы на нормальный забор и новый гараж. Но пока решил с этим повременить, поставив очередную галочку в памяти.

— Ужинать будешь? — спросил Боб, заявившийся в операторскую со своей стандартной проверкой.

— Буду, — сказала я. — Вот только проверку доков на въезде в Айстаун пройду. А что дают?

— Ребрышки с запеченным картофелем! — радостно провозгласил Роберт. Мы оба знали, что это были не ребрышки и не картофель, но всем на станции нравилось играть в эту игру.

— Подожди, ты в каком Айстауне? — поинтересовался Боб.

— В пятом. Как ты понимаешь, за неделю никуда не свернул.

Перейти на страницу:

Похожие книги