Читаем Отмороженный полностью

— Мы прямо возле вашего дома, сэр. Мы оказались поблизости и имеем некоторые новости, но нам не хотелось бы нарушать ваш юбилейный прием.

— Это вы правильно решили, — одобрил Хансен. — Оставайтесь на месте. — Он надел спортивную кашемировую куртку, спустился на первый этаж и, провожаемый похлопываниями по плечу и пожеланиями не задерживаться, вышел на улицу. Парочка ждала возле своего автомобиля в самом конце подъездной дорожки; оба переминались с ноги на ногу, чтобы согреться.

— Что случилось с вашим автомобилем? — осведомился Хансен. Даже при очень слабом свете, чуть достававшем сюда от дома сквозь снегопад, он хорошо видел, как изуродовали машину.

— Эти гребаные засранцы разрисовали нас, пока мы... — начал было детектив Брубэйкер.

— Эй, — прервал его Хансен, — подбирайте выражения. — Он терпеть не мог неприличных слов и вульгарности.

— Извините, капитан, — сказал Брубэйкер. — Мы с Майерсом этим утром вели объект, а в это время местные хулиганы изгадили из баллончиков нашу машину. Мы...

— Что у вас за важные новости, которые не могли подождать до понедельника? — снова перебил Хансен. Брубэйкер и Майерс были грязными продажными копами, партнерами того грязного продажного копа, Хэтуэя, после гибели которого весь отдел рыдал крокодильими слезами. Хансен терпеть не мог продажных копов, даже в большей степени, чем непристойную брань.

— Кёрли умер, — сказал Майерс.

Хансену пришлось на секунду задуматься.

— Генри Пруитт, — сказал он. Это был один из трех недавно освобожденных преступников, которого нашли на шоссе 1-90. — Он не приходил в сознание?

— Нет, сэр, — ответил Брубэйкер.

— Тогда зачем вы меня побеспокоили? — Никаких реальных доказательств того, что произошло тройное убийство, не было, и показания, которые дали посетители ресторана, не совпадали друг с другом. Полицейский, одетый в форму, которого оглушили, когда он справлял нужду, ничего не помнил и сделался посмешищем всего отдела.

— У нас появились соображения, — заявил детектив Майерс.

Хансен с трудом сдержался, чтобы не ответить на эти слова должным образом, и молча ждал продолжения.

— Парень, которого мы сегодня вели... Он тоже недавно вышел из Аттики, — заговорил Брубэйкер.

— Каждый четвертый житель нашего прекрасного города или побывал в Аттике, или связан с кем-нибудь из ее постояльцев, — заметил Хансен.

— Да, но этот громила, вероятно, знал Марионеток, — сказал Майерс. — И имел мотивы для того, чтобы убрать их.

Хансен стоял в снегу и ждал, что они скажут дальше. Некоторые из его гостей уже начали отъезжать. Прием предполагался непродолжительным, подавались только напитки почти без закусок, а к обеду должны были остаться лишь несколько его самых близких друзей.

— Банда «Мечети» блока "Д" провозгласила фетву против нашего парня, — сказал Брубэйкер. — Награда десять тысяч долларов. Фетва — это...

— Я знаю, что такое фетва, — перебил Хансен. — Я, по-видимому, единственный из офицеров в отделе, кто прочел Салмана Рушди.

— Да, сэр, — сказал Майерс, словно пытался извиниться за своего напарника. Два башмака пара.

— Так из чего же вы исходите? — поинтересовался Хансен. — По-вашему, Пруитт, Тайлер и Бэйнс, — он никогда не употреблял прозвища или непочтительные эпитеты, когда говорил о мертвых, — попытались нажиться на щедрости «Мечети» блока "Д", а подозреваемый успел разделаться с ними раньше, чем они с ним?

— Да, сэр, — подтвердил детектив Брубэйкер.

— Как его зовут?

— Курц, — доложил Майерс. — Джо Курц. Он сам недавно освободился. Отсидел одиннадцать лет из восемнадцати, которые ему дали за...

— Да, да, — уже не скрывая нетерпения, перебил Хансен. — Я видел его дело. Он был в числе подозреваемых в причастности к массовому убийству членов банды Фарино, которое случилось в прошлом ноябре. Но никаких доказательств его связи с событием не нашлось.

— Когда дело касается Курца, то доказательств и не может быть, — горестно проронил Брубэйкер. Хансен знал, что Брубэйкер имел в виду смерть своего приятеля Джимми Хэтуэя. Хансен на довольно долгое время уезжал из Буффало, и как раз в это время Хэтуэй был убит, но Хансену доводилось встречаться с этим человеком, и он считал его, пожалуй, самым глупым полицейским из всех, с которыми ему когда-либо приходилось встречаться, и при этом едва ли не самым болтливым. Согласно профессиональному мнению Хансена, которое разделялось большинством старших офицеров, включая ветеранов, проработавших в полиции много лет, причиной гибели Хэтуэя послужила его тесная и давняя связь с бандой Фарино.

— На улицах поговаривают, что Курц швырнул торговца наркотиками, Малкольма Кибунта, в Ниагарский водопад, как только вышел из Аттики, — заметил Майерс. — Просто так, взял и перебросил его через эти е... Прошу прощения, капитан.

— Я тут, с вами, уже замерз, — сказал Хансен. — Что вам нужно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Джо Курц

Круче некуда
Круче некуда

Дэн Симмонс – талантливый и очень разносторонний писатель. Получив известность как автор великолепных фантастических романов, он с успехом выступил в жанре мистического триллера, а затем решил пойти по стопам своих кумиров – Раймонда Чандлера и Микки Спиллейяа, и создал серию остросюжетных произведений, посвященных похождениям частного детектива Джо Курца. Этот герой, твердо усвоивший заповедь: «Добрым словом и пистолетом можно добиться гораздо большего, чем просто добрым словом», – сразу полюбился читателям всего мира.На этот раз к Курцу обращаются за помощью те, от кого меньше всего можно было бы ожидать такой просьбы, – представители двух могущественных гангстерских кланов. Угрожающий их существованию маньяк-убийца оказался не по зубам даже всесиль

Дэн Симмонс

Детективы / Крутой детектив

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы