Читаем Отмеченная полночь полностью

Этан не отводил глаз от оттоманки.

— И зачем мне это делать?

— Потому что Сириус желает поговорить с вами.

Этан закатил глаза, играя человека, непривыкшего к тому, что его подзывают, что было не такой уж большой натяжкой. Но я заметила, как сжались его челюсти.

— Я пытаюсь расслабиться и не знаю, кто такой Сириус. Если он хочет поговорить со мной, то может сделать это здесь.

«Проблемы?»

«Сириус управляет «La Douleur»», — ответил Этан. «Я с ним не встречался, но знаю его имя».

В комнату вошел другой вампир — огромная женщина с веснушками, русыми волосами и посеребренными глазами, которые были сосредоточены на нас. Катана в лакированных черных ножнах опоясывала ее талию, и она, пожалуй, сантиметров на пятнадцать и килограмм на тридцать пять превышала меня.

Хорошо, — подумала я, когда встретилась с ее грозным взглядом. Это может нас сровнять.

«Сейчас же успокойся, Страж».

«Я не двинусь, пока не потребуется», — заверила я его. Но я надеялась, что потребуется. Даже вампирам надоедает позерство.

— Сейчас же, — потребовал дворецкий, вся притворная вежливость — и британский акцент — исчезли. — Или мы сделаем это здесь.

Этан закатил глаза.

— Когда-то это было заведение некоего аристократизма. — Но он отставил свой напиток, встал и рукой сделал мне жест подниматься.

Я кивнула, послушно поднялась и пошла за Этаном с дворецким к двери, где ждала вампирша. Когда я оглянулась, вампиры опустились на мужчину на оттоманке, а в воздух поднялся запах крови.

Мужчина в фетровой шляпе исчез.

***

Мы снова прошли по коридору, затем через открытую дверь в дальнем конце огромного бетонного помещения, вероятно, погрузно-разгрузочной площадки для магазина, который когда-то занимал это место. Раздвижная подъемная дверь была открыта, впуская терпкий, химический ветерок.

Посреди этого пространства стоял стол, заваленный бумагами, а белые картонные коробки для документов стояли в ряд вдоль стен, некоторые рвались на части от бумаги.

— Прошу прощения за беспорядок. — Из-за колон коробок появился мужчина. Человек среднего роста, с бледной кожей, круглым животом, который нависал над камуфляжными штанами, и блестящей головой, окруженной безупречным полукругом темных волос. — Мы недавно переехали. Все еще систематизируем наш инвентарь и все такое.

Мы с Этаном ничего не ответили, но смотрели, как он подошел к столу, выдвинул болотный стул и сел. Тот скрипнул под его внушительным весом.

Он сцепил руки на столе и посмотрел на нас. Его глаза были серыми и они сузились, пока оценивали нас.

— Давайте начнем с самого начала, — произнес он. — Вы Этан и, как там тебя, Мерит? Из Дома Кадогана? Гламур на меня не действует, — объяснил он, — что делает меня идеально подходящим для этой работы.

Так что наше прикрытие сдулось, и слава Богу. Изображение покорной совершенно изматывает.

Этан позволил гламуру медленно развеяться и улететь прочь. Я с облегчением повела плечами. Магия может и не иметь массу, но она все равно тяжело давила на мою психику.

Я почувствовала, как приблизилась вампирша, и пододвинула руку к своей катане. Ощущение перевязанной веревкой рукоятки под моими пальцами было успокаивающим.

— Я бы на твоем месте не стал этого делать, — сказал он, указывая на вампиршу позади нас. — Она очень хороша с этой сталью.

Существует много способов блефовать. Можно красоваться и преувеличивать свои сильные стороны или позволить другим думать, что ты менее значителен, чем на самом деле. Я выбрала последнее и сумела изобразить обеспокоенный взгляд, когда посмотрела на вампиршу через плечо.

Она обнажила свою катану и улыбнулась мне, вызывающе приподняв подбородок. Сталь ее меча была запачкана и вся в пятнах. Она давно его не чистила. Катчер, который подарил мне меч, что я носила, надрал бы мне за это задницу.

Я тяжело сглотнула, стараясь как можно лучше изобразить страх, затем снова посмотрела на мужчину. Он выглядел очень довольным.

— Боюсь, ты поставил нас в невыгодное положение, — сказал Этан, в точности понимая, как следует играть в эту игру. — Я так понимаю, ты Сириус?

— Сириус Лор. Я управляю этим клубом.

— Для кого?

— Для кого я, черт возьми, хочу. Не ваше дело. На самом деле, это вы пришли в мой клуб со старым паролем. А мне не нравятся чужаки в моем клубе.

— Удивительно, поскольку ты разрешаешь практически все.

Слова Этана были медленными и опасными, но Сириус фыркнул.

— Думаешь, ты напугал меня, потому что ты глава какого-то там вампирского дома? Нет. Я управляю клубом; ты управляешь клубом. Это делает нас равными, в моем понимании.

— Я не позволяю моим вампирам вредить невинным в моем «клубе».

Сириус поднял руки в защитном жесте.

— Что происходит между взрослыми людьми — это их дело, не мое. Я не контролирую, что здесь творится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги