Это была Пейдж Мартин, колдунья и бывший Архивариус Ордена. Мы привезли ее из Небраски после того, как Мэллори скрылась с книгой черной магии. Пейдж и Библиотекарь буквально сразу влюбились друг в друга.
Она остановилась рядом с ним, на добрых десять сантиметров выше его, и протянула ему книги.
— Мерит, Этан. Я только начала.
— Джефф отправил вам снимки? — спросил Этан.
— Да, — ответила она, не скрывая волнения во взгляде. Она приложила руку к груди. — Я не хочу приуменьшать того, что случилось с Калебом. Просто… я никогда на самом деле не видела практическое применение алхимии. Это такая редкая специальность. Я… Я думаю, «интеллектуально заинтригована» будет самым лучшим описанием.
Она обошла вокруг стола и взяла большой плакат, который был установлен на лист пенокартона. Он был не менее полутора метров в длину и покрыт рядами символов.
— Мне только нужно забрать подставку со склада. Джефф нашел способ увеличить символы, чтобы нам было четче и проще читать. И он разделил их на две группы — одну для меня и одну для Мэллори.
— Чем я могу помочь? — спросила я, не совсем уверенная, что вообще могла.
— У алхимических уравнений, как правило, свое собственное логическое построение. Надеюсь, у этого оно тоже есть. Если это так, и я смогу разбить уравнение на подчасти, то я дам тебе некоторые подчасти для перевода при помощи этого. — Она постучала пальцем по книгам.
— У тебя есть какие-нибудь соображения, для чего могла быть использована алхимия? — спросил Этан.
— Без перевода — нет, — ответила она. — Но вот что я могу сказать — чем бы это ни было, оно большое. Большинство алхимических уравнений довольно просты; это основное качество алхимии. Правильно или неправильно, алхимики считали, что можно изменить материю — превратить одну вещь в другую, познать истинную «сущность» чего-то — если применить правильный вид раствора в правильное время года, под воздействием правильных небесных тел. Это, конечно, может стать довольно трудновыполнимо. — Она указала на доску. — Но это? Здесь множество символов, плюс пиктограммы — нарисованные от руки элементы. И нет никакого пояснительного текста. Думаю, в этом суть пиктограмм — скрыть указания. Насколько я знаю, это присуще только колдунам, и в этом случае головоломку будет еще труднее решить.
— Подведи для меня итог, — сказал Этан.
— Кто-то хорошенько постарался быть очень осторожным и весьма своеобразным относительно того, что здесь написано. Просто я еще не уверена, что это такое. Но ты будешь первым, кто узнает.
Зазвонил телефон Этана, и он достал его, проверив экран.
— Не дадите нам минутку? — спросил он, и Пейдж с Библиотекарем кивнули и исчезли в проходе.
— Это Габриэль, — сказал Этан, когда мы остались одни, и нажал на кнопку. — Этан и Мерит.
Гейб не стал тратить время:
— Мне нужна услуга.
Брови Этана приподнялись, и он упер руки в бока.
— Я слушаю.
— У меня есть адрес Калеба, но я не могу уйти, чтобы его проверить. У меня есть обязательства, как Апекса, связанные со смертью, поминками.
Этан снова приподнял брови, и я догадалась, о чем он думает: С чего у Апекса были обязательства перед оборотнем, который ушел? Я не сомневалась, что Габриэль горевал; мы видели это прошлой ночью. Но Стая гордилась преданностью.
— Если бы вы могли там осмотреться, или послать своих людей это сделать, возможно, вы нашли бы там что-нибудь, что связало бы его с колдуном, с вампиром. Что-нибудь, что объяснило бы, почему его убили.
— Мы осмотримся, — сказал Этан, кивая мне. — Адрес?
Габриэль зачитал его.
— Как я понял, это недалеко от Хелривера. Так что будьте осторожны.
В 1950-х Хелривер был «Бель Ривером», миленьким пригородом недалеко от реки Дес-Плейнс. Это изменилось сорок лет назад, когда из-за опасного химического выброса опустела большая часть района. Там все еще были дома, церкви и магазины, но Чикаго не смог получить бюджетные средства на зачистку, и никто не захотел жить во все еще токсичном Хелривере.
— Мы всегда осторожны. Как ты достал адрес?
— Дэмиен сделал несколько звонков. Калеб, может, и не был членом Стаи, но у него по-прежнему оставались друзья внутри нее. Такого быть не должно — отступничество есть отступничество — но я не могу остановить то, чего не вижу.
— А теперь ты это видишь, — сказал Этан.
— Да. У нас состоится небольшая дискуссия на эту тему.
— Желаю удачи, — произнес Этан. — Мы осмотримся и сообщим, что найдем.
— Я это ценю. — На конце трубки Габриэля послышался резкий глухой стук. — Чертовы щенки. Кто-нибудь, разнемите этих придурков! Увидимся позже, — произнес он в трубку, и звонок прервался.
— Похоже, у него там весело.
— Если управление вампирами сродни выпасу котов[18], то управление оборотнями сродни выпасу слонов.
— Говоришь так, словно не завидуешь ему.
— Ни капельки. — Он отложил свой телефон в сторону и посмотрел на меня. — Ты не против вылазки?
Я улыбнулась.
— Если только смогу взять свой меч. Мне любопытно узнать побольше о нашем дезертировавшем оборотне.