Читаем ОТКРЫВАЯ ДУШУ (ЛП) полностью

Шерлок был всегда в глубине сознания, как запретная мысль, прося о внимании: словно некий зуд, дающий знать о себе, или как влечение, что испытывает наркоман, стремящийся получить еще одну дозу…

«С ним нехорошо в последнее время. Истощение. Усталость. Ты знаешь, каким он бывает. Если честно сказать, он совсем не заботится о себе…»

Шерлок был навязчивой идеей, которой человеку женатому нельзя было чересчур потакать. Телефонный звонок по дороге домой, сообщения и фотографии случайных вещей, предназначенные, чтобы вызвать улыбку, – таковы были масштабы событий в холодные осенние и зимние месяцы первого года женитьбы Джона.

«Так или иначе, я прошел мимо его квартиры…»

Потому звонок Лестрейда, сообщившего, что он арестовал Шерлока за хранение наркотиков, стал неожиданностью.

«Джон, я больше ничего не могу для него сделать, он не станет слушать».

«Меня – тем более…»

Такие вещи, как «для его же собственной пользы», часто упоминались вместе со словами «снова» и «реабилитация». Джон ожидал приказного вызова Майкрофта, подключившего бы его ко всему этому, но никаких распоряжений не поступило. Посещения же разрешались только членам семьи, таким образом, вновь между ними пролегли недели молчания, и Джон сердился на Шерлока, остающегося глухим ко всем поучениям. И отчасти сердился и на себя, хотя это и было глупо.

«Я знаю, что вы отдалились сейчас, и не говорю, что ты должен что-то делать. Просто подумал, что ты должен знать обо всём».

Это была идея Мэри, благослови ее бог. Она пришла вместе с Джоном, чтоб помочь найти скрытые тайники в его старой холостяцкой квартире, готовясь к возвращению Шерлока, чтобы тот мог начать всё с чистого листа, не имея под рукой ничего опасного, если вдруг заскучает. То, что поначалу казалось глупой и смешной идеей, превратилось в реально упакованные вещи Шерлока, которые они забрали домой, чтоб на следующее утро завезти ему на такси. Планы строились второпях, но так было лучше.

Прислонившись к черному кэбу, Джон отправил последнее сообщение Мэри, прямо от ворот реабилитационного центра, написав ей, что любит ее. Центр был меньше, чем он ожидал, и камни его были старыми и покрытыми трещинами, словно у какой-нибудь исторической реликвии. Он мог видеть блеск стекла, стойкого к разрушениям, и решетки вдоль подоконников. Это было скорее тюрьмой, чем больницей. Не хотелось думать, что происходило внутри, когда пациенты проходили «ломку» и детоксикацию. В случае кокаинозависимости это было, по крайней мере, не столь тяжело. Тем не менее, пребывание Шерлока здесь сродни было, скорее, тюремному сроку, чем нахождению пациента в больнице. То, что тот остался и прошел курс, обнадеживало.

Он ждал не больше пяти минут после того, как ему сообщили, что это – стандартная проверка, а потом его друг появился с небольшим несессером в руке. Шерлок с его идеально подогнанным по фигуре костюмом и темными вьющими волосами в идеальном порядке, выглядел так, что, казалось, вышел из модного салона, а не из медицинского учреждения. Хотя даже в нескольких ярдах Джон мог видеть темные круги под его глазами и болезненно-желтоватый цвет лица. С ним что-то было нехорошо. Кокаин, на самом деле, был только симптомом того, что было что-то очень неправильно в этой забавной небольшой голове. Шерлок всегда был блестящим и потрясающим, когда требовалось узнать, что скрывали другие, и ужасным в сокрытии того, что касалось его самого. Он носил усталость так, как Мэри носила косметику, и глаза его излучали депрессию, словно та была инфекционной болезнью. Даже совершенно чужой человек сказал бы, что тот утомлен. Друг, подобный Джону, мог сказать, что Шерлоку требовалась вся его воля, чтобы продолжать двигаться.

Как и всё остальное, удивление Шерлока при виде Джона было весьма очевидно. Его густые брови поднялись высоко над его светлыми глазами, а легкий наклон подбородка говорил о его любопытстве. Он кратчайшим путем преодолел каменную лестницу, что вела к тротуару, казалось, выигрывая мгновения с каждым точно рассчитанным шагом. Джон откашлялся и, наклонившись, открыл дверцу такси, держа ее приоткрытой.

— Давай. Счетчик работает.

Глаза Шерлока быстро отметили две дорожные сумки внутри, и левая его бровь на миг изогнулась, словно бы акцентируя некую непроизнесенную фразу.

— И куда же мы идем? — спросил детектив. Он остановился прямо возле машины, напротив Джона, как они не стояли уже, кажется, очень, очень давно…

— Ты поедешь со мной в Маунт-Бей, — сказал Джон. Он махнул рукой, чтобы тот забирался, слегка сжав губы и прикусив их при виде истощения Шерлока.

Детектив сделал паузу, задумавшись на мгновение, а затем сел в машину, отодвинувшись к дальней стороне, когда Джон подошел и скользнул рядом с ним, закрыв дверь. Шофер тут же тронулся с места, без всяких подсказок, уже зная маршрут и пункт назначения.

Шерлок потянул к себе свой багаж, раскрыв «молнию» сумки, чтоб взглянуть на ее содержимое.

— Что там, в Маунт-Бей? Дело?

Джон покачал головой.

— Дом на пляже. Отдых. Расслабление.

— Скука, — пожаловался Шерлок, упав на место и закатив глаза.

— И я.

Перейти на страницу:

Похожие книги