Читаем Открытые мысли (ЛП) полностью

— Ну, да, получила, — я посмотрела через плечо на нашего бедного учителя английского. — Но Мистер Ченс не знает, как его использовать.

— Хорошо, что у тебя все еще есть я в качестве переводчика, — его глаза встретились с моими.

— Да, хорошо, — я отвела взгляд и сделала вид, что сосредоточилась на книге. — Так, что ты думаешь о наказании для Эстер?

— Я не думаю, что она заслужила наказание, — говорит он.

Я подавила желание взглянуть на него.

— Не думаю, что мистер Ченс примет это за ответ.

Он вздохнул, а я стала нервно переворачивать страницы книги. Затем он потянулся через стол, чтобы положить свою руку на мою. Я покраснела, услышав смешки со стороны, и мысленно вернулась в химическую лабораторию. А потом отдернула руку. Он медленно убрал свою руку прочь.

— Это из-за того, что тогда случилось? — спросил он. Мое сердце чуть не выскочило из груди и не упало на пол. Он знает? Я посмотрела на его лицо, но на нем не было ничего, кроме разочарования.

— Н… ничего не случилось, — я выдавила улыбку. — Люди ослабевают от своей домашней работы. Одна мысль о моей домашке заставляет меня упасть в обморок.

Он выглядел упрямым, также было, когда он просил попробовать рисовый пудинг[4] мамы Сантос или давал послушать его новую любимую группу. Он умеет надавить, чтобы получить то, что хочет.

— Я не об этом… Я говорю о том, что было тогда… — и я, наконец, поняла: почти поцелуй.

Причина первого скачка моего мозга.

Почему он не мог оставить это? Подождать, пока я не изменюсь? Тогда, возможно, ничего не случилось бы. И почему он вспоминает об этом в середине английского, где все могут подслушать его мысли? Кроме меня.

Я уставилась на Рафа, не в состоянии говорить.

— Пожалуйста, Кира, скажи что-нибудь.

Я схватила бумажную книгу крепче.

— Ничего не случилось. Все в порядке, — сказала я. — Просто… ничего не произошло, и думаю, мы должны доделать наше задание.

Лицо Рафа поникло.

Я хотела подключиться к его голове и стереть этот взгляд, разбивающий мне сердце, но быстро избавилась от этой идеи. Не было никакой возможности снова залезть в голову Рафа. Даже если бы я могла это сделать, не навредив ему, мысль о принуждении Рафа к чему-то против его воли, была мне противна. Это было неправильно и больно.

Мы сосредоточились на задании и придумали более или менее приемлемый ответ. К концу урока лицо Рафа превратилось в каменную маску, плохую подделку истинного Рафаэля.

Мое сердце сжалось, когда Раф вышел из кабинета, не попрощавшись.

<p>Глава 11</p>

Я снова пропустила обед и пошла на пробежку в августовскую жару.

Я сказала себе, что мне нужно убраться от посторонних глаз и слухов, но в действительности я избегала Рафа и его каменную маску. После восьмого круга по трассе с меня лил пот. Я направилась в душ, надеясь поговорить с Саймоном на математике.

Я пришла раньше и обнаружила Саймона стоящего дальше, в двух классах по коридору за тихим разговором с лысеющим мужчиной, которого признала, как мистера Герека, учителя труда. Я прислонилась к стене с потертыми граффити и стала ждать Саймона. Мистер Герек заметил меня первым, и Саймон обернулся.

Саймон оставил мистера Герека и быстро зашагал по коридору.

— Привет, — прошептал он, когда оказался рядом со мной.

— Привет, — сказала я. — Не знала, что ты работал в мастерской.

Он выглядел озадаченным. — Не работал.

Я приподняла брови, но мистер Герек уже исчез. Тогда я попыталась вспомнить все свои вопросы, но Саймон опередил меня.

— Ты практиковалась? — он откинул прядь волос с моего лица, и кончиками пальцев коснулся моего уха. Это простое прикосновение было подобно огню. Я отстранилась от него и огляделась вокруг, увидел нас кто-нибудь или нет. Идущие по коридору ученики, казалось, отводили глаза.

Как он это делает?

Повернув голову к Саймону, я все позабыла, и мой голос стал похож на писк.

— Заниматься?

— Не бойся, Кира, — его рука задержалась на моем лице. — Я помогу тебе. Мы вместе, помнишь? Мы потренируемся в классе. Я хочу посмотреть, что ты можешь,

— Я не знаю, что могу, — запротестовала я. Он должен мне помочь.

— Время узнать, — сказал он. — Не волнуйся. Если что-нибудь случится, я это исправлю.

Мои глаза расширились. Если что-то случится? Саймон ухмыльнулся и сделал шаг назад. Пара учеников прошла мимо нас в класс мистера Баркли. Саймон кивнул в сторону двери, и я, стиснув зубы, побрела за ними.

Мистер Баркли поздоровался со мной, чтобы проверить микрофон.

«Доброе утро, мисс Мур», — я улыбнулась, давая понять, что все работает. И попыталась сосредоточиться на его введении о касательных, но думала лишь о том, что Саймон сидит позади меня.

Несколькими минутами позже Саймон прошептал: — Я жду.

Парень, сидящий впереди меня, был ростом с баскетболиста, он сутулился над своим планшетом. Не обращая внимания на шепот математических операций в своем ухе, я наклонилась вперед. Расстояние между нами сократилось физически и мысленно, пока я не протолкнулась в его разум.

Перейти на страницу:

Похожие книги