Читаем Отдых на Бермудах полностью

Он должен добраться домой и сказать Элле, что ей не нужно улетать, что он хочет, чтобы она осталась, ради ребенка. Она наверняка обрадуется новости, потому что всегда ставила ребенка на первое место, а для малыша иметь обоих родителей, несомненно, лучше, чем только одного.

Взбегая по ступенькам со стороны пляжа в дом, Куп увидел свет в окне спальни и усмехнулся: «Обожаю, когда все идет по плану».

Она еще не спала. Он расскажет ей о своих планах на будущее, а затем они закончат то, что он пытался начать до свадьбы.

– Эй, Элла, – крикнул он, услышав залпы фейерверка, который Сонни организовал в качестве завершения торжества на пляже. Оглянувшись через плечо, он увидел в ночном небе яркие вспышки, напоминающие золотой дождь. – Ты пропустила фейерверк, давай посмотрим его с террасы? – Он взбежал вверх по лестнице. – Я должен тебе кое-что сказать.

Он толкнул дверь в комнату и увидел Эллу со стопкой шелковых трусиков в руках – ее аккуратно упакованный чемодан лежал раскрытым на кровати.

Улыбка застыла у него на губах, а весь адреналин, накопившийся в его теле за время пробежки по пляжу, со всей силы ударил ему в грудь.

– Что, черт возьми, ты делаешь?

<p>Глава 12</p>

Элла быстро обернулась на неприветливый окрик, ее сердце подпрыгнуло к горлу при виде раздраженного, но тем не менее великолепного Купера, стоящего в дверях.

Она сложила свое нижнее белье в чемодан, закрыла крышку и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы хоть как-то замедлить учащенное сердцебиение.

– Собираю вещи, – сказала она. – Я зарегистрировалась на ночной рейс в Лондон. Вылет в одиннадцать.

– Что за… – Ругательство эхом прокатилось по комнате, когда он захлопнул дверь. – А когда ты собиралась сказать мне об этом? Или ты вообще не планировала ставить меня в известность? Поэтому ты сбежала со свадьбы?

Она напряглась, ошеломленная его вспышкой гнева и обвинениями:

– Конечно. Я собиралась сказать тебе, когда ты вернешься. Просто… – Она закусила губу. Элла с самого начала позволила ему диктовать условия их отношений. Но лишь стоя рядом с Купом, слушая, как невеста торжественно произносила клятву верности, и одновременно ловя на себе любопытные взгляды всех присутствующих, Элла начала понимать, насколько малым ей придется довольствоваться. Потому что у нее не хватило смелости требовать большего. – Я должна тебе кое-что сказать и…

– Это я должен тебе кое-что сказать, – перебил ее Куп. – Я хочу, чтобы ты осталась, чтобы переехала ко мне.

– Что? – Элла опустилась на кровать, ноги не держали ее, а внутри все трепетало от надежды и удивления. – Ты хочешь, чтобы я осталась? Серьезно?

Она не ошиблась: между ними действительно что-то возникло, и он тоже это заметил. Конечно, она не могла просто отказаться от своей жизни в Лондоне, но это предложение было очень хорошим знаком – чувства Купа тоже стали глубже и сильнее.

Он взял ее за руку и помог подняться. Прижавшись лбом к ее лбу, он положил руку ей на шею и поглаживал трепещущую жилку:

– Конечно. Ты ждешь моего ребенка. Я хочу быть рядом с вами, а не за тысячи километров.

Сказанное им не сразу дошло до сознания Эллы.

– Но это… – Она хотела уточнить, чтобы убедиться, что поняла все верно. – Ты хочешь, чтобы я осталась только из-за ребенка?

Куп скривил губы и озадаченно нахмурился:

– Да, конечно, а из-за чего еще?

Из-за меня. Мне нужно, чтобы ты хотел меня тоже.

Она высвободилась из его рук. Если бы Куп произнес эти слова, когда она только приехала на Бермуды, она восприняла бы их как чудо. Но теперь они звучали отчаянно горько. Разве она могла принять его предложение, если хотела гораздо большего?

Она посмотрела в его зеленые глаза, которыми восхищалась и которые хранили так много тайн:

– Я не могу остаться, Куп. Это не…

– Почему нет? Это из-за твоего бизнеса? Я понимаю… – Он коснулся ее талии, пытаясь успокоить, но сердце Эллы забилось лишь сильнее. – Мы продумаем логистику. Мне нужно быть на Бермудских островах в летний сезон, в остальное время я могу находиться в Лондоне. У меня есть деньги, все, что необходимо.

– Не в этом дело… – Она положила руку ему на щеку, чувствуя, что любит его еще сильнее, если такое было возможно. Он был щедрым мужчиной, который хотел сделать все правильно для своего ребенка.

– Тогда в чем? – спросил он.

– Дело не в ребенке. А в нас.

– Что?

Элла сглотнула – она понимала, что должна сказать ему, и надеялась на чудо, что Куп не рассердится, услышав ее признание.

– Мне кажется, я влюбилась в тебя.

Он опустил голову, выдохнул, а затем, к ее удивлению, самодовольно усмехнулся:

– Черт, это все?

Она сделала шаг назад:

– Это не смешно. Я серьезно.

Он пожал плечами, на губах заиграла та соблазнительная улыбка, которая раньше казалась ей такой милой.

– Я знаю, что ты влюблена в меня, ну и что? Это ведь хорошо? Раз ты любишь меня, тем более должна остаться.

– Нет, я не знаю, что ты чувствуешь ко мне, – услышала она свой голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги