Читаем От «Энигмы» до ChatGPT полностью

Человек. Твоя роль — «учитель английского языка», я ученик, который написал некоторый фрагмент текста, который тебе необходимо проверить. Проверь его, пожалуйста, исправь ошибки и дай короткое объяснение каждому исправлению.

In a world full of bizarre animal, hairworms are some of strangest: parasitic worms that manipulate the behavior of their host in what’s sometimes called «mind control». A new study in the journal Current Biology reveals another strange trait shared by different hairworm species: they’re missing about 30% of the genes that researchers expected them to have. What’s more, the missing genes are responsible for the development of cilia, the hair-like structures present in at least some of the cells of every other animal known.

ChatGPT. Sure, I’d be happy to help you with the text! Here’s the corrected version with explanations for each change:

In a world full of bizarre animals, hairworms are some of the strangest: parasitic worms that manipulate the behavior of their hosts in what’s sometimes called «mind control». A new study in the journal Current Biology reveals another strange trait shared by different hairworm species: they're missing about 30% of the genes that researchers expected them to have. What's more, the missing genes are responsible for the development of cilia, the hair-like structures present in at least some of the cells of every other known animal.

Explanation for each correction:

• «animal» should be pluralized to «animals» since «hairworms» refer to more than one creature;

• «strangest» is the correct form to compare hairworms with other animals, so «strangest» replaces «strange»;

• «hosts» is used to refer to the organisms that the hairworms infect, so it replaces «host»;

• «known» should be placed after «other» to form «other known animal» instead of «other animal known». It clarifies that cilia are present in other known animals.

With these corrections, the text is now accurate and grammatically correct! Great job on the original text, and if you have any more questions or need further assistance, feel free to ask!

Человек. Переведи объяснение на русский.

ChatGPT. Конечно, вот перевод объяснения на русский язык:

• «animal» должно быть во множественном числе «animals», так как «hairworms» относится к более чем одному существу;

• «strangest» — правильная форма для сравнения hairworms с другими животными, поэтому «strangest» заменяет «strange»;

• «hosts» используется для обозначения организмов, которых заражают hairworms, поэтому оно заменяет «host»;

• «known» должно быть после «other» для образования «other known animal», а не «other animal known». Это уточняет, что у других известных животных также присутствуют цилии.

С этими исправлениями текст становится точным и грамматически правильным! Отличная работа с первоначальным текстом, и если у вас есть еще вопросы или нужна дополнительная помощь, не стесняйтесь спрашивать!

Человек. Расскажи подробнее, почему «known» должно быть после «other» для образования «other known animal», а не «other animal known». Это уточняет, что у других известных животных также присутствуют цилии.

ChatGPT. Конечно, давайте разберем эту конструкцию подробнее.

В оригинальном тексте было написано: «the hair-like structures present in at least some of the cells of every other animal known». Перевод этой фразы: «волосоподобные структуры присутствуют хотя бы в некоторых клетках каждого другого известного животного».

Однако с точки зрения английской грамматики у нас есть такое выражение, как «other known animal», оно используется для уточнения и ограничения группы животных, к которым применяется характеристика. В данном случае «known» — это прилагательное, указывающее на то, что это «другое известное животное», и вводящее ограничение на то, что речь идет только о тех животных, которые известны (в науке или обществе).

Если мы изменим порядок слов и напишем «other animal known» (другое животное, известное), это может смешать контекст и не даст той же ясности. В данном контексте важно подчеркнуть, что говорится о известных животных, у которых также есть цилии, и поэтому правильный порядок слов — «other known animal» (другое известное животное).

Таким образом, корректная фраза должна быть: «the hair-like structures present in at least some of the cells of every other known animal». В переводе: «волосоподобные структуры присутствуют хотя бы в некоторых клетках каждого другого известного животного».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1С: Управление небольшой фирмой 8.2 с нуля. 100 уроков для начинающих
1С: Управление небольшой фирмой 8.2 с нуля. 100 уроков для начинающих

Книга предоставляет полное описание приемов и методов работы с программой "1С:Управление небольшой фирмой 8.2". Показано, как автоматизировать управленческий учет всех основных операций, а также автоматизировать процессы организационного характера (маркетинг, построение кадровой политики и др.). Описано, как вводить исходные данные, заполнять справочники и каталоги, работать с первичными документами, формировать разнообразные отчеты, выводить данные на печать. Материал подан в виде тематических уроков, в которых рассмотрены все основные аспекты деятельности современного предприятия. Каждый урок содержит подробное описание рассматриваемой темы с детальным разбором и иллюстрированием всех этапов. Все приведенные в книге примеры и рекомендации основаны на реальных фактах и имеют практическое подтверждение.

Алексей Анатольевич Гладкий

Экономика / Программное обеспечение / Прочая компьютерная литература / Прочая справочная литература / Книги по IT / Словари и Энциклопедии
Управление проектами. Фундаментальный курс
Управление проектами. Фундаментальный курс

В книге подробно и систематически излагаются фундаментальные положения, основные методы и инструменты управления проектами. Рассматриваются вопросы управления программами и портфелями проектов, создания систем управления проектами в компании. Подробно представлены функциональные области управления проектами – управление содержанием, сроками, качеством, стоимостью, рисками, коммуникациями, человеческими ресурсами, конфликтами, знаниями проекта. Материалы книги опираются на требования международных стандартов в сфере управления проектами.Для студентов бакалавриата и магистратуры, слушателей программ системы дополнительного образования, изучающих управление проектами, аспирантов, исследователей, а также специалистов-практиков, вовлеченных в процессы управления проектами, программами и портфелями проектов в организациях.

Коллектив авторов

Экономика