Читаем Осы полностью

Наконец, размягченный мольбами, вхожу, отряхнувши всю ярости пену,Но в суде никаких обещаний моих исполнять не имею привычки,Только слушаю я, как на все голоса у меня оправдания просят.И каких же, каких обольстительных слов в заседанье судья не услышит?К нищете сострадания просит один и к несчастьям своим прибавляетДесять бедствий еще; до того он дойдет, что ко мне приравнять его можно.Тот нам сказку расскажет, исполнит другой из Эзопа забавную басню,[54]А иные острят, чтобы нас рассмешить и смирить раздражение наше.Но, увидев, что мы не поддались ему, он ребят поскорее притащит,[55]Приведет сыновей, приведет дочерей… Я сижу и внимаю защите,А они, сбившись в кучу, все вместе ревут, и опять их отец, точно бога,Умолять нас начнет, заклиная детьми, и пощады, трепещущий, просит:«Если криком ягнят веселится ваш слух, ради голоса мальчика сжальтесь!Если визг поросят больше радует вас, ради дочки меня пожалейте!»Ну, тогда мы чуть-чуть станем мягче к нему, раздражения струны ослабим…Или это не власть, не великая власть? Не глумимся ли мы над богатством?

Бделиклеон

Вот еще за тобой преимущество я запишу: над богатством глумленье;Но сказать не забудь, что за выгоды ты, повелитель Эллады, имеешь.

Филоклеон

Если юношей к нам на осмотр приведут, мы любуемся их наготою,[56]А когда к нам на суд попадется Эагр, не дождаться ему оправданья[57]До тех пор, пока он не прочтет пред судом из «Ниобы» прекрасный отрывок;[58]Коль в процессе победу одержит флейтист, то в награду за наше решеньеОн с ремнем на губах мелодичной игрой выходящих судей провожает.Если умер отец и наследнице сам в завещании мужа назначил,То пускай завещанье его и печать, заключенная важно в футляре,От досады ревут, если могут, – они для суда не имеют значенья:Сироту отдаем мы женою тому, кто мольбами склонить нас сумеет.И отчета мы в том никому не даем, не в пример остальным учрежденьям.

Бделиклеон

Вот за это одно я, пожалуй, готов посчитать тебя вправду счастливым.Впрочем, все ж ты не прав, завещанье отца о наследнице так нарушая.

Филоклеон

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги