Читаем Остров неопытных физиков полностью

Яшка внимательно прислушивался к этой торговле. Он хотя и не понимал по-норвежски, но одно слово, которое несколько раз повторялось, он узнал.

— Ребята, он же хочет выменять у хозяина марку с Юрием Гагариным, а тот не уступает, просит пять крон!

Действительно, мальчишка несколько раз повторил "Юрий Гагарин", только он говорил не так просто, как мы: Юрий Гагарин, а по-своему, у него получалось "Юри Га-га-рин".

Мальчишка был очень расстроен. Потеряв надежду выменять заветную марку, он сунул свои богатства в карман и уже повернулся, чтобы уйти, но в это время Яшка вдруг проявил такое знание английского языка, которого от него никто не ожидал, — он протянул норвежцу руку и сказал:

— Peace and friendship! — Потом повторил по-русски: — Мир, дружба!

Норвежец недоуменно посмотрел на Яшку, потом на его товарищей и тоже протянул руку.

— Алек, — сказал Яшка, — объясни ему, что мы русские, а то, я боюсь, у меня не выйдет!

Когда норвежец услышал, что он имеет дело с советскими школьниками, он сперва смутился, а потом обрадовался и стал всем по очереди жать руки, говоря то по-английски, то по-норвежски. Он немного знал английский язык — хуже, чем Алек, но лучше, чем остальные ребята.

Яшка вытащил из кармана свой пакет с марками. У него была полная серия "Советские космонавты". Там были марки с портретами Гагарина и Титова, Николаева и Поповича, с первым спутником и со всеми космическими ракетами.

Яшка протянул пакетик норвежцу. Тот с восхищением разглядывал марки одну за другой, потом аккуратно сложил их в пакет и со вздохом вернул Яшке.

Яшка опять стал совать марки ему в руки, говоря уже по-русски:

— Бери, бери, это тебе! Мой подарок!

Норвежец не понимал. Вернее, боялся поверить своему счастью: шутка ли, получить сразу всю серию марок "Советские космонавты", когда он не мог выменять даже одного "Юрия Гагарина"!

— Алек, объясни ему, что это я так дарю, не продаю и не меняю, а просто дарю ему на память!

Алек объяснил.

Норвежец стал благодарить, и по-норвежски и по-английски и не успокоился, пока не заставил Яшку взять хотя бы одну марку из тех, которые у него были. На ней был изображен плот "Кон-Тики".

Алек объяснил, что они идут сейчас в музей Тора Хейердала смотреть плот «Кон-Тики». Им сказали, что это здесь, рядом, на площади Нансена.

Норвежец сказал, что его тоже зовут Тор, только не Хейердал, а Эриксен, и надо говорить не «Тор», а «Тур», хотя пишется «Тор». Что же касается музея «Кон-Тики» — он там был и видел плот. Музей находится вовсе не рядом, на площади Нансена, а совсем в другом месте, на полуострове Бюгдей, и туда надо ехать на катере. И вход в музей стоит 50 ёре, то есть полкроны.

— Это как же, и школьникам надо платить полкроны? — удивился Серега.

Тур объяснил, что это именно школьники платят полкроны, а взрослые платят целую крону.

Ребята были смущены и расстроены. Путешествие все больше осложнялось. Никому не приходило в голову, что они не смогут пройти в музей из-за того, что у них нет денег. Конечно, можно было попробовать перенестись в музей с помощью трансформатора, но этот вариант Витька сразу отверг: одно дело — перенестись на ровное место и совсем другое — попасть внутрь здания. В этом случае они могли оказаться в такой части пространства, которое занято стеной или колонной, и вообще неизвестно, что из этого может выйти. Ребята, совещаясь, говорили между собой по-русски, и Тур, не понимая, деликатно молчал.

Во все время этого разговора чернявый торговец марками стоял рядом, внимательно прислушиваясь к тому, что говорили ребята. Когда выяснилось, что у них нет денег, он вежливо приподнял шляпу, обнажив при этом блестящую лысину, и по-английски сказал Алеку, что если у молодых джентльменов нет денег, то он охотно может купить у них те марки, которые они отдали норвежцу. Он может предложить за серию "Советские космонавты" десять, даже, может быть, двенадцать крон!

Алек перевел.

— Скажи ему, чтобы он не лез со своими кронами! — рассердился Яшка. — Спроси лучше у Тура, нельзя ли туда пройти как-нибудь без денег, может быть, с экскурсией или еще как.

Алек снова перевел.

— Зачем — без денег? — удивился Тур. — Вот же есть деньги! — Он вытащил из кармана свои три кроны. — Здесь три кроны. Это как раз хватит на билеты для четверых и на проезд на катере.

Тур протянул деньги Алеку.

— Нет, ребята, не годится брать деньги у Тура! — возразил Витька. — Может быть, он целый месяц копил, чтобы купить марку с Гагариным!

— Так я же ему дал марки! — сказал Яшка. — И не одну, а целую серию!

— Это ты подарил, это дело другое…

— Может быть, обменяться с ним? — предложил Алек. — У меня есть два полтинника. Они такой же величины, как их кроны, даже больше.

Но Тур наотрез отказался брать деньги взамен. Он твердо заявил, что раз советские ребята находятся в Норвегии, они его гости, и он хочет доставить им возможность посмотреть плот «Кон-Тики». Если они не возьмут у него денег, это обидит его. Он проводит их до самой набережной и покажет, на какой катер нужно садиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы