Читаем Останься со мной полностью

Парень не ответил, только мягко потянул меня за собой, провел мимо передников и затащил в коридор. Любопытство пересилило раздражение, так что я позволила ему отвести себя в офис. Он втянул меня внутрь и закрыл дверь, и я вспомнила, как он сделал это в прошлый раз. Тогда он меня поцеловал, но поцелуй был ненастоящий.

Не отпуская мою руку, Джекс молча присел на край стола.

Я переступила с ноги на ногу и попыталась вытащить руку, но он мне не позволил.

– Что?

– Хочу пригласить тебя на свидание в воскресенье.

– Что? – Такого я не ожидала. Никак.

Его лицо озарилось улыбкой.

– Пойдем на свидание. Вдвоем. Вечером в воскресенье. Не в «Вафл-Хаус».

Я не верила своим ушам. Не может быть, что он говорил именно это.

– Здесь открылся новый стейк-хаус. Работает всего пару лет, но людям нравится, – продолжал Джекс, не сводя с меня глаз. – Могу забрать тебя в шесть.

– Ты… ты правда приглашаешь меня на свидание?

– Истинная правда.

Внутри меня боролись две стихии. С одной стороны, меня окатило теплой волной, которая проникла везде и всюду и словно зажгла меня изнутри. С другой – грудь сковало льдом недоверия. Я не понимала, почему он зовет меня на свидание. Может, просто из жалости?

У меня в животе что-то сжалось.

Точно, он явно делал это из жалости.

– Нет, – сказала я и потянула руку. Парень не отпускал ее, но я не хотела идти у него на поводу. – Я не пойду с тобой на свидание.

Его ладонь скользнула ниже и теперь касалась моих пальцев.

– Пойдешь.

– Нет. Не пойду.

– Тебе понравятся их стейки, – продолжил он, словно не слыша моих слов. – Мясо у них замечательное.

– Я не люблю стейки, – солгала я.

Я обожала красное мясо во всех видах. С самого детства. Мясо, мясо и еще раз мясо.

Джекс изогнул бровь и большим пальцем погладил мою ладонь.

– Прошу, скажи мне, что это не так. Если ты действительно их не любишь, друзьями нам, пожалуй, не быть.

Я чуть не рассмеялась, настолько это прозвучало забавно.

– Я люблю стейки, но…

– Прекрасно, – пробормотал Джекс и поднял голову. – Ты привезла с собой платья? Я хочу, чтобы ты надела платье.

Само собой, я привезла летние платья и подходящие к ним кардиганы, чтобы скрывать шрамы, но это было неважно.

– Почему ты вообще хочешь пойти со мной на свидание?

– Потому что ты мне нравишься.

Сердце подпрыгнуло у меня в груди. Если бы у него были руки, оно бы точно радостно захлопало в ладоши.

– Не может быть.

– Я ведь уже говорил, что я хочу тебя трахнуть. Ты не могла этого забыть.

Вот черт.

– Но я старалась!

Джекс весело рассмеялся.

– Не понимаю, почему тебя так удивляет, что ты мне нравишься.

– Одно дело секс, а другое – симпатия.

– Да. И нет. – Парень заглянул мне в глаза. – Ты отказываешься, потому что не считаешь себя красивой?

Святое дерьмо конкистадора!

– Я знаю это.

На этот раз я попыталась отстраниться и уперлась ногами, но он не позволил мне сдвинуться с места. Меня обуяла паника. Я глубоко вздохнула и прищурилась, постаравшись взглянуть на него как можно более стервозно, чтобы только он не догадался, что раскусил меня.

– Я знаю, – повторил Джекс и притянул меня к себе, разведя ноги в стороны. Я оказалась между его бедер, совсем близко к нему. Слишком близко.

Не зная точно, о чем он говорит, я по-прежнему злобно смотрела на него.

– Отпусти меня.

Одна его рука скользнула по моей спине, а большим пальцем парень продолжил поглаживать меня по запястью. Его прикосновения и близость – все это творило с моим телом нечто странное. Ноги подкашивались, а все мускулы, наоборот, напрягались.

– Я уже знал о конкурсах красоты, – признался Джекс, глядя мне прямо в глаза. – Я знал еще до того, как ты вчера показала мне фотографию и свой приз.

У меня не было слов.

– Твоя мама часто об этом рассказывала. Говорила, какая красивая у нее дочь. Не какой красивой она была, а какая она красивая сейчас.

Я готова была убить маму за это.

– Клайд тоже о них рассказывал, – продолжил Джекс, не догадываясь, что я только что добавила имя дяди Клайда в свой черный список, а затем внесла в него и саму себя, ведь накануне я тоже все разболтала. – Ему не слишком нравились все эти конкурсы, да и то, как мама вечно выставляла тебя напоказ. Твой отец ведь тоже был от них не в восторге?

Клайд ненавидел конкурсы, а вот отец…

– Не знаю, – неожиданно для самой себя проговорила я. – Маме он никогда об этом не говорил.

– Похоже, он говорил Клайду, – улыбнулся Джекс. – Помнишь, что я сказал вчера насчет твоей красоты? Я не валял дурака. Я говорил искренне. Поэтому я и приглашаю тебя на свидание.

Тут он сильнее согнул руку и прижал меня к себе. Я почувствовала, как от этого прикосновения меня накрыло волной чувств. Парень наклонил голову, его губы оказались в паре сантиметров от моих. Свободной рукой я уперлась ему в грудь.

Я не могла вздохнуть.

Но меня это не волновало.

– Ты вчера меня не поцеловал, – сказала я и тут же захотела пнуть себя побольнее.

Джекс чуть прищурился.

– Нет, конечно.

В груди у меня кольнуло.

– Так почему тогда ты зовешь меня на свидание?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жду тебя

Верь в меня (ЛП)
Верь в меня (ЛП)

Это короткая история, посвященная Олли и Бриттани, с которыми мы познакомились в книге «Жду тебя».Олли — сосед Кэма по комнате известный своими вечеринками и распутным образом жизни. Бриттани — подруга Эйвери. Не смотря на то, что она увлечена Олли, она не позволит ему относиться к себе, как девушке на одну ночь.Все переворачивается с ног на голову для Олли после прощального поцелуя Бриттани в щечку перед его отъездом в университет. В нём было что-то такое, что сводит его с ума, и он не может перестать думать о ней.Спустя два месяца, он возвращается обратно в город с единственной миссией — выбросить Бриттани из головы. Не важно, переспит он с ней или она его отошьет, он думает, что сможет оставить её в прошлом и жить дальше своей привычной жизнью.К счастью, все складывается не так, как он задумал!

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы
Доверься мне
Доверься мне

Вы еще не видели такой истории «Жду тебя». «Доверься мне» позволяет вам увидеть один из топовых бестселлеров «Нью-Йорк Таймс» с точки зрения Кэма.Кэмерон Гамильтон привык получать желаемое, в особенности, если это касается женщин. Но, когда Эвери Моргенстен врывается в его жизнь — в прямом смысле — он, наконец, встречает единственного человека, который может устоять перед его проникновенными голубыми глазами. Но Кэм не готов сдаваться. Он не может выбросить вздорную и интригующую девушку из головы.У Эвери есть тайны, тайны, не позволяющие ей признать свои чувства, которые, Кэм знает, она испытывает к нему. Поможет ли его настойчивость (и несколько вкусных самоиспеченных печенек) сломать её барьеры и завоевать её доверие? Или он исчезнет из жизни Эвери, потеряв шанс на настоящую, вечную любовь?Переведено «T.E.A.translate» для группы http://vk.com/j_lynn

Дженнифер Ли Арментроут

Современные любовные романы

Похожие книги