Недоверчивый, Юбер несколько секунд не мог определиться. То, что дежурный жандарм тщательно не запирался, казалось ему невероятным ... Он хотел придерживаться установленного плана, тогда, не представляя, какой интерес мог подтолкнуть Алонсо к такой лжи, он решил последовать его примеру. предположение.
Он подтолкнул корзинщика перед собой, крепко держа свой Люгер в руке, готовый драться, если разразится драка.
Дверь была действительно приоткрыта, и Юбер не чувствовал удовлетворения. Он жестом пригласил Алонсо идти вперед и отступил подальше от стены, когда изготовитель корзин толкнул дверь.
В холле тонкий луч света из караульной, словно огненный клинок, прорезал тьму. Один за другим двое мужчин переступили порог. Кивнув, Хьюберт дал Алонсо понять, что ему нужно пойти и встать по другую сторону полуоткрытой двери.
Изготовитель корзин, не издав ни звука, шагнул вперед, промчался сквозь луч света и прислонился спиной к стене за дверью.
Юбер остановился прямо перед световой линией. Не было слышно ни звука, даже дыхания.
Юбер выставил голову вперед и рискнул заглянуть в дверной проем. Он увидел закрытое окно, картотечный шкаф, прикрепленный к стене, и угол стола, заваленный бумагами ...
Он выпрямился, поднял большой палец левой руки, давая понять Алонсо, что собирается действовать. Жестким ударом ногой он распахнул дверь ...
Его Люгер указал, его рот был открыт, чтобы поднять традиционные «руки вверх», он резко остановился.
Жандарм лежал на столе, уткнувшись головой в скрещенные руки. Он мог подумать, что спит, если бы массивная ручка навахи не выступала на восемь дюймов между его плечами.
Удивленный необычным поведением Юбера, Алонсо сделал шаг вперед и тоже был изумлен непредвиденным зрелищем. Юбер сквозь зубы пробормотал:
- Старик, нас опередили.
Не отвечая, Алонсо вернулся к входной двери, которую осторожно закрыл, нажимая на засовы. Затем хромой походкой он подошел к Юберу, который уже склонился над телом жандарма.
Одна только бутылка и два стакана на углу стола, один из которых был наполовину полон, давали важную подсказку. Без сомнения, жандарм знал своего убийцу и встретил его без подозрений ...
Юбер выпрямился с уродливой гримасой и сказал Алонсо:
- Ваша информация была точна. Мы не единственные в этом вопросе ... В любом случае, мы не собираемся отказываться от такого дела. На работе ... У тебя есть ключи?
Алонсо сунул руку в карман брюк и вытащил связку новеньких ключей. Юбер взял их и, не раздумывая, направился к прочному шкафу в углу комнаты.
За десять минут Юбер провел инвентаризацию содержимого шкафа, но не нашел того, что искал. Он поставил все на место, запер и спросил Алонсо:
- Лейтенантская комната? ...
Безмолвный Алонсо вел его. В коридоре корзинщик зажег лампу, чтобы осветить дверь, которая отказывалась открываться. Хьюберт поискал в связке ключей тот, который подходил к замку. Через несколько секунд они смогли войти в офис Риберы.
Решив не терять время зря, Юбер включил электричество. Он оглядел комнату, затем подошел к большому металлическому сундуку у окна.
Стоя на коленях, он пробовал гаечный ключ. Внезапный звук зуммера заставил его вскочить и схватить свой люгер. Алонсо выглядел таким же удивленным, как и он сам. Звонок повторился, и они оба поняли, что это телефон.
У Юбера сразу же возникла неприятная проблема. Он должен ответить или не брать трубку?
Звонок в три часа ночи должен был быть по какой-то серьезной причине. Если он не ответит, звонивший, которым может быть Рибера, немедленно подаст сигнал тревоги, и позиция станет непригодной. Юбер решил сыграть дабл или дабл ... Он шагнул навстречу Алонсо и приказал:- Ты собираешься ответить ... Ты говоришь на своем языке лучше, чем я, слыша сонный голос, который может пройти.
Алонсо согласился без малейшего сопротивления. Они быстро вернулись в караульную. Изготовитель корзин взял трубку, Хьюберт поднес второй наушник к уху. Алонсо громко зевнул, затем зевнул бледным голосом, пронзительно раздраженный тем, что его разбудили.
- Вот ... Я иду. Не надо расстраиваться ... Алло?
Приклеив трубку к уху, его нервы были на пределе, Юбер внимательно слушал. Несколько секунд молчания, затем нерешительный шепот спросил:
- Это ты, Фернандо?
Мгновенно Юбер узнал голос. Быстрым жестом он выхватил трубку из рук Алонсо, удивился этой строчке и прошептал, осторожно разбивая слоги:
- Это ты, Мюриэль?
Снова тишина, затем, еще более нерешительно, шепотом ответил:
- Да…
- «117», слушает.
В наушнике эхом отдавалось что-то вроде икоты. Затем Мюриэль снова заговорила мучительно тихим голосом:
- Как это? ... Ты меня слышишь? Я нахожусь в гостиннице, и мне приходится говорить тихо, чтобы не разбудить кого-нибудь.
- Я прекрасно вас слышу, - заверил Юбер. Что вы хотели от Фернандо?