Читаем Особый звездный экспресс полностью

— Нет, мы просто подружились и весело проводили время вместе.

Типпет ничего не сказал, но Джуди прекрасно понимала, над чем сейчас размышляет коллективный разум роя.

Пока они беседовали, пикап продолжал свое движение по направлению к выходу из шлюза. Ударившись о стенку, он оттолкнулся от нее и двигался на них. Трент кивнул в сторону машины и сказал:

— Эй, послушайте, нам ее нужно где-нибудь привязать, пока она кого-нибудь не покалечила. Где мне можно припарковаться?

— Давайте поставим ее рядом со «Звездным Экспрессом», — предложил Типпет.

Ален с Трентом схватили машину, остановили ее, опершись о стену помещения, и затем начали толкать ее к выходу в сад.

— Поосторожнее! — крикнула Джуди, заметив, как сильно они толкнули. — Ее будет не так просто остановить.

Действительно, в саду это оказалось не так просто сделать, так как там отсутствовали стенки, на которые можно было бы опереться. Наконец автомобиль опустился вниз, проделав глубокую колею в почве правой стороной переднего бампера, и чуть было не упал на бок, но им все-таки удалось удержать пикап и после многих проклятий, кряхтений и хохота все-таки выровнять его. Трент влез внутрь, вынул веревку, перебросил ее через верх и привязал машину к кустам по обе стороны от нее. После чего прислонился к водительской дверце, засунул ступню под ступеньку, чтобы удержаться на месте, и скрестил руки на груди.

— Хочу вас поблагодарить за всю ту помощь, которую вы мне оказали. Когда эти подонки разодрали нам парашюты, я уж совсем всерьез подумал, что нам конец пришел.

— Благодарите Типпета, — ответил Ален. — Это он услышал ваш призыв о помощи. Он отслеживал передачи с Земли, пытаясь выяснить, что там происходит.

Донна тоже собиралась за чем-то залезть в машину, но, услышав то, что сказал Ален, остановилась.

— А что там происходит? — спросила она.

— Это длинная история, — ответил Ален. — Я не знаю, сколько времени вы отсутствовали, но с тех пор, как мы улетели, ситуация крайне усложнилась и продолжает усложняться до сих пор.

Трент расхохотался:

— Они с ума посходили уже тогда, когда вы улетели. Улетая, вы взорвали наш водопровод, сделав фонтан в середине подъездной дорожки к дому. Все полицейские вымокли до нитки, а потом прибыла еще одна партия разных ребят, которые стали делать снимки, так что собрались все наши соседи, чтобы поглазеть, что тут у нас стряслось. Кто-то вызвал пожарных, приехала пожарная машина, и в конце концов к тому времени, когда все прояснилось, у нас во дворе толпилось полгорода.

— Полиция не арестовала вас за укрывательство преступников? — спросила Джуди.

Трент покачал головой:

— Вы что, смеетесь? Мы им были не нужны. Как только они уяснили, что вас не догнать, то бросили взгляд на собравшуюся толпу и отправились искать другой поживы.

— А вы решили последовать нашему примеру?

Трент кивнул:

— Нам показалось, что настало время уносить ноги. Однако, если мы хотим поделиться увиденным, надо открыть по баночке пива.

<p>49</p>

Трент взялся было за дверцу, но Донна сказала:

— Мы же последнюю отдали этим роли-поли, разве ты не помнишь?

Трент хлопнул себя по лбу:

— Ох, черт, верно!

Алену и Джуди он сказал:

— Им страшно понравилось пиво. Напоить мне их, правда, не удалось, но они пристрастились к пиву, как котята к молоку. Думаю, что тот из них, кому удастся организовать первую пивоварню, без труда станет у них королем.

— Это, случайно, не входит в ваши намерения? — спросил Типпет.

— Что? Э нет, на кой черт мне это?

Трент глянул на рацию на поясе, а потом на Типпета, не совсем понимая, к кому из них ему обращаться. В конце концов он предпочел Типпета.

— Пиво дано нам для веселья, как говорится, — сказал он. — По крайней мере лично для меня. А занятие пивоварением — это уже работа…

— И вы не согласны этим заниматься даже в том случае, если это может сделать вас королем, как вы сами выразились?

Трент отрицательно покачал головой:

— Быть королем — еще большая головная боль, чем пивоварение. Нет уж, сэр, пусть этим делом занимаются те, кому это по душе. А мне просто интересно посмотреть, что там делается в других краях.

Типпет издал звук, напоминавший длинный хрипловатый свист, но никак его не перевел.

Джуди находилась всего в нескольких шагах от «Звездного Экспресса». Она протянула руку, ухватилась за край отстойника и влезла внутрь головой вперед. Внутренность их звездолета представляла собой полный разгром и хаос — и странно было бы, если бы он выглядел иначе, ведь ему пришлось пережить мгновенную разгерметизацию. Джуди пошарила рукой среди множества всяких предметов, разбросанных по отстойнику, пока не нашла тот самый мешок с едой, с которым они с Аленом ходили к реке. В нем с тех пор лежали две нетронутые банки «Будвайзера», и к тому же относительно холодные. Она взяла обе банки и вылезла из отстойника.

— Вот, — сказала Джуди, протягивая банки Тренту.

— Ух ты! — воскликнул Трент, видя, что она ему подает. — Каким чудом оно у вас сохранилось?

— Это последнее, но тем не менее.

Джуди дала одну банку Тренту, а вторую — Донне.

Донна сделал отрицательный жест:

Перейти на страницу:

Похожие книги