Читаем Особые обстоятельства полностью

— Поинтересовался, откуда ты такая взялась, — не стал отпираться мужчина и замолчал в ожидании ответа.

Маира нахмурилась:

— Ты не прав, Нейл. Я с уважением отношусь к истинным аристократам. Ты, кстати, помнишь, как появилось слово «аристократия» и что оно значило когда-то?

— Нет.

— «Власть и могущество лучших». Понимаешь? Когда-то аристократами назывались лучшие, достойные. Не то, что сейчас, — женщина криво усмехнулась. — Если раньше на знать смотрели с восхищением, то теперь с затаённым страхом и презрением. Потому что порой даже отпетые преступники не совершают то, что позволяют себе некоторые «лорды» и «леди». И при этом нагло смотрят в глаза окружающим, зная, что никакого наказания не последует… Ведь мы же аристократия! Элита! Законы не для нас! Мы выше них…

Маира метнула быстрый взгляд на мага, ожидая увидеть в серых глазах ехидцу. Но Тестимун, подперев голову рукой, внимательно слушал. Женщина отставила пустую посуду, одновременно собираясь с мыслями.

— …Я училась в Академии целительства. Это весьма престижное заведение, и его выпускники пользуются уважением во всём мире. Наверное, и поэтому тоже в академии учились и учатся многие аврейские лорды и леди. Только вот от леди там одно название, а на самом деле это обычные торговки с рынка, выбирающие не мясо к ужину, а богатого мужа. А лорды… Многие с ноги открывали двери в аудитории, потому что их папа — королевский советник.

Нейл отвёл насмешливый взгляд в сторону, разумно опасаясь, что целительница прогонит его, как только поймёт, что он и был одним из тех, кто открывал дверь ногой. А таких, как Маира Ливиано, борцов за справедливость чморил по-чёрному. Пару минут маг Смерти сосредоточенно вытирал руки, а по факту прятал глаза.

— По-моему, глупо отказываться от благ, дарованных тебе при рождении. Злоупотреблять титулом, выставлять требования на пустом месте — нет, я против этого. Но если я могу позволить себе кушать морские ушки, — он качнул своей тарелкой, — то почему должен давиться костлявой речной рыбой?

— А по-моему, ты смещаешь акценты, — не поддалась Маира. — Я сейчас о другом.

— О чём?

— О том, что для многих людей нашего круга мерилом успешности считаются деньги, власть и наличие магического дара. Мужчины пытаются произвести впечатление не мозгами, а крутым автолётом или последней моделью гилайона. А мне это неважно. Я сама могу купить себе любую понравившуюся вещь. Мне нужно другое!

— Мозги! — кивнул Нейл. — Я понял.

— Ничего ты не понял! — Маира сокрушённо тряхнула головой.

Мужчина тихо засмеялся и успокаивающе погладил её по руке:

— Да понял я! Правда! Ты ценишь содержание, а не форму.

— А ты наоборот?

— А я за единство! — Нейл посмотрел на целительницу серьёзно, без намёка на шутку. — Да, деньги можно считать мерилом успешности, если они заработаны тобой. И да, магический дар, преумноженный и отточенный тренировками, я тоже считаю мерилом успешности. А насчёт «золотой молодёжи»… Поверь, моя дорогая, перебесившись и повзрослев, многие маги меняются, и меняются в лучшую сторону, — уверенно заявил мужчина и вдруг спросил: — Скажи, разве в вашей академии не было стипендиатов?

— Были, — кивнула женщина. — Но почти все после диплома вернулись в свои городки или работают, как я, в лечебницах для обычных людей… Угадай, кто получил лучшие предложения и должности?

Маг сцепил длинные пальцы в замок.

— Ты утрируешь, Маира. Блат был, есть и будет, это понятно. Но и здоровую конкуренцию никто не отменял. Тем же частным клиникам невыгодно держать у себя непрофессиональных целителей: они потеряют клиентов и доход. Если там и приживутся такие, то на какой-нибудь административной работе, — и он внимательно посмотрел на женщину. — Ты поэтому пришла работать сюда? В знак протеста против существующей системы?

— Я пришла туда, где требовался хирург. Или ты думаешь, только магов должны лечить профессиональные лекари?

Мужчина отрицательно покачал головой.

— Честно говоря, узнав, что Ассаф Ливиано — твой дед, я решил, что ты планируешь писать диссертацию и здесь собираешь материал для работы.

Целительница засмеялась.

— Не сейчас. Может быть, позже.

— Ага, когда поменяешь место работы, — маг не удержался от язвительной шпильки. — Осядешь в каком-нибудь кабинете с кондиционером, примешь парочку толстосумов, жалующихся на артрит, а вечером — за научную работу.

Женщина фыркнула:

— Если я так сделаю, дед меня загнобит. А из диплома и диссертации устроит ритуальное сожжение.

Нейл засмеялся.

— Суровый он у тебя.

— Принципиальный и требовательный, — поправила Маира и посмотрела на мага: — В детстве я часто обижалась на деда. Мне казалось, он чрезмерно строг ко мне. А мальчишкам как попадало за шалости, если бы ты знал! Было ощущение, что мы приходим не в гости к дедушке, а в казарму… Но теперь я ему благодарна! Мои братья выросли настоящими мужчинами. На них можно положиться в трудную минуту, они готовы брать на себя ответственность. В наше время это становится редкостью. А жаль! В тепличных условиях вырастают слабые люди.

Тестимун склонил голову набок.

— Значит, вас воспитывали по-другому?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Геба, или Добро пожаловать в тридевятое царство

Похожие книги