Читаем Особняк на Трэдд-стрит полностью

Меня разозлило, что он проигнорировал мою просьбу держаться этим вечером подальше от дома, но мне нужно было срочно открыть дверь, и поэтому я промолчала.

– Дверь не открывается… может, попробуете?

Мы с миссис Хулихан отступили назад. Джек взялся за ручку двери и повернул ее. Дверь плавно открылась. Мы с миссис Хулихан изумленно разинули рты. Не веря собственным глазам, мы растерянно посмотрели друг на друга, а затем на разгневанного Марка Лонго по другую сторону двери.

Джек протянул ему руку.

– Привет. Я Джек Тренхольм. А ты, по идее, Мэтт.

Мгновение поколебавшись, Марк взял руку Джека.

– Вообще-то я Марк. И я здесь, чтобы увидеть Мелани…

Он заглянул Джеку за плечо. Я оттолкнула Джека в сторону.

– Привет, Марк. Извините, у нас не получалось открыть дверь, и Джек согласился нам помочь.

– Джек? – Марк пристально посмотрел на меня.

– Тренхольм, – счел нужным добавить Джек. Он нарочно произнес фамилию медленно и отчетливо, как будто разговаривал с имбецилом. – Я здесь живу.

– Неправда, – пролепетала я. – То есть живет, но только временно.

Джек принялся заправлять рубашку и заодно попытался принять сконфуженный вид.

– Извините. Я только что встал с постели. – Он подмигнул Марку. У меня же зачесались руки найти напарника фарфорового пастушка, которого я разбила накануне вечером, и с помощью твердой головы Джека придать этим фигуркам одинаковую форму.

– Он просто помогает каталогизировать все, что есть в доме. У него странный распорядок дня, поэтому я отвела ему гостевую спальню.

Я нарочно подчеркнула два последних слова, чтобы ни у кого не возникло сомнений относительно чисто делового характера наших с Джеком отношений.

Джек обнял миссис Хулихан за плечи.

– Что правда, то правда, плюс тот факт, что лучший шеф-повар во всем Чарльстоне, прекрасная миссис Хулихан, позволяет мне есть на кухне.

Польщенная миссис Хулихан покраснела, затем извинилась и поспешила на кухню, чтобы, прежде чем собрать вещи и отправиться домой к мужу, поставить на плиту завернутую в фольгу тарелку для Джека.

Марк в упор разглядывал Джека, как будто пытался понять его место в доме.

– Одну минуту. Ваша фамилия показалась мне знакомой. Вы случайно не тот парень, который написал книгу об Аламо? Помнится, она наделала немало шума, хотя я не помню, в чем там было дело.

Я посмотрела на Марка, не зная, говорит он серьезно или это такое тонкое оскорбление, но затем поняла, что это не имеет значения. Джек не ребенок и не нуждается в моей помощи. Кроме того, побыв пауком под увеличительным стеклом Джека, я была не прочь понаблюдать за сменой ролей.

Белозубая улыбка Джека осталась на месте, но от меня не скрылось, как напряглись его плечи.

– Да, ситуация была не подарок, и это при том, что на моей стороне была группа экспертов, но их никто не хотел слушать. – Он пожал плечами. – Но я не потерял веры в то, что рано или поздно правда выйдет наружу и книга разойдется миллионным тиражом из-за всей этой своеобразной рекламы. – Он улыбнулся во все тридцать два зуба. – По крайней мере, это освободило мне время, и я могу сосредоточиться на новом проекте. Мелли разрешила воспользоваться ее великолепным домом для сбора материалов для новой книги, над которой я в данный момент работаю.

– Вот как? И о чем же она? – Марк с интересом посмотрел на Джека, и что самое любопытное, этот интерес был явно неподдельным. Джек ответил ему таким же пристальным взглядом.

Стоя на расстоянии вытянутой руки, мужчины сверлили друг друга глазами, словно боксеры на ринге, и совершенно не замечали меня. В эти мгновения я ощущала себя кем-то вроде львицы в сезон спаривания: самцы игнорируют присутствие дамы до того момента, пока один из них не одержит верх. Вот тогда-то и можно заняться тем, ради чего и был затеян поединок. Кстати, хотя в сравнении со львицей в течке и было нечто унизительное, зато оно оказалось на редкость точным.

– Предыдущий владелец, Луиза Вандерхорст, исчезла из этого дома в тридцатом году, и дальнейшая ее судьба неизвестна. В тот же день исчез и ее сомнительный кавалер – Джозеф Лонго. Кстати, он вам не родственник?

Марк скрестил руки на груди, обнажив массивные золотые часы «Ролекс» на правом запястье.

– Вообще-то Джозеф Лонго – мой дед.

Джек изумленно выгнул брови.

– О, неужели? Может, нам стоит обменяться сведениями? Кто знает? Вдруг после всех этих лет мы, наконец, получим желанный ответ.

Марк смерил Джека оценивающим взглядом и явно счел недостойным себя.

– Вот именно, кто знает? Но мы непременно обменяемся сведениями. Я позвоню вам. – Марк на минуту умолк, а затем добавил, как будто ему в голову пришла запоздалая мысль: – А вдруг во время ваших поисков в этом доме вы откопаете еще больше тайн прошлого?

По лицу Джека, если мне только не показалось, промелькнула тень.

– Это каких же?

Марк улыбнулся. На сей раз его наигранная улыбка была точной копией улыбки Джека.

– Откуда мне знать? Это старый дом. Если я правильно помню, Мелани сказала, что он был построен в тысяча восемьсот сорок восьмом году. За это время его стены видели многое. Так что в чулане наверняка обнаружится пара-тройка скелетов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трэдд Стрит

Похожие книги