Читаем Основной инстинкт (СИ) полностью

Телефонные гудки раздавались на весь салон машины, потому что я просто не мог держать телефон в руках. Поэтому я нажал на вызов прямо с руля, за который держался мёртвой хваткой, ведь сотовый был напрямую подвязан к авто, и я впервые порадовался что купил это корыто.

— Слушаю, господин Ли, — голос адвоката вывел меня из оцепенения, и я встряхнулся.

— Найдите мне всё на ребёнка Ким Ханны!

— Какого… О чём вы, господин?

— О! Так вы тоже не знали, что у его жены есть дочь?

В трубке послышался вздох, а я закипал изнутри.

— Проверьте закрытый пансионат в Сувоне! Если нужно… Переверните там всё вверх дном, но найдите мне девочку и вытащите её оттуда!

— Господин… Но тогда…

— Вы всё правильно поняли! Действуйте!

— Слушаюсь… Но это займет время!

— Вы плохо меня расслышали?! Делайте что хотите, но ребёнок должен быть у меня!

Я сбросил вызов и откинулся на спинку сидения… Вот же мразь! Так вот чем он шантажировал её тогда в гостиной! Эта тварь опустилась до того, чтобы помыкать жизнью ребёнка! Оставалось непонятным только до какой степени затравленности нужно дойти, чтобы терпеть подобное девять лет?! Девять, мать его, лет?!!! Чем ты думала, глупая дура?!

Только к вечеру я смог более или менее прийти в себя. Хван по моему виду всё понял сразу, и лишь горько хмыкнул, когда я встретился с ним взглядом.

Я переоделся и посмотрев на нашу четвёрку скривился. Все были в галстуках, и даже Хэ Су его напялила, хотя должна была следить за персоналом на приёме. С моим внутренним состоянием, я просто плюнул на это, и всунул галстук в карман, стремительно выйдя из служебного дома. Не умел завязывать эту удавку, и не собирался учится.

Так мы и встали перед входом, пока мимо нас с перекошенным лицом вылетел Чон Сок и зацепившись за нас взглядом побагровел. Он гаркнул что-то своим парням и сел в свою машину.

— Видимо госпожа отказалась с ним ехать в одном авто. — прошептал Хван, а Хэ Су скисла.

— Эти чобали и их семейные ценности меня убивают. Едут на приём к конгрессмену, где целая тьма прессы, а для этого даже в одну машину сесть не могут! Это ли разве семья?!

— Милая, ну ты сравниваешь нас и их… — Ук хохотнул в кулак, а Джей прокашлялся.

Я же продолжал сверлить взглядом крайслер Чон Сока, что покидал двор, вместе с его охраной. Следом подъехал мой "bmw" из которого вышел Хван, и низко поклонился. Я проследил за его взглядом и остолбенел. По ступеням спускалась Ханна в ханбоке небесно-голубого цвета. Её волосы были уложены в аккуратную причёску, которая напоминала волны, что плавно обрамляли её лицо и сходились на затылке. Нет… В этот момент меня не одолевало желание или ещё какая похотливая чушь… В эту самую минуту я смотрел на самую красивую женщину, которую мне доводилось видеть за всю жизнь… Я помнил мать в национальном корейском костюме, но он ей не шёл потому что она выглядела в нём слишком необычно, тогда как Ханна была в подобном наряде просто сногсшибательна.

Все мужчины, что стояли в поле моего зрения явно подметили тоже самое, а Хэ Су ободряюще улыбнулась госпоже.

Ханна встала напротив нас и широкие юбки зашелестели у моих ног. Женщина обвела на пристальным взглядом, и поправила пиджак Хэ Су.

— Вы идеальны! Не в пример его шавкам с угрюмыми рожами.

Джей за моей спиной хохотнул, а я диву дивился, как можно так жить?! Права Хэ Су… Это дикость, которую породили алчность и холодная расчётливость. Вряд ли Ханна из великой любви вышла замуж за мужика который старше её лет на двадцать.

За этими мыслями я не заметил, как она встала напротив меня, и вдруг нахмурилась.

— Даниэль, где твой галстук?

Я вскинул брови, а она ещё больше нахмурилась.

— Я не ношу удавки, — спокойно ответил и ровно встретил её насмешливый взгляд.

— Это не моя прихоть, Даниэль. Вас не пустят внутрь, если вы будете неподобающе одеты.

Я вздохнул, и с остервенением достал этот кусок тряпки. Ханна приподняла одну бровь, и как только заметила моё замешательство, неожиданно схватила галстук и бесцеремонно при всех приподняла мой воротник и начала завязывать узел.

— Вот так то лучше! — она затянула его вверх, а я ощутил как все чувства ухнули вниз, и вернулась аритмия.

Женщина опустила и поправила воротник рубашки, разгладив и полы пиджака. Я следил за её движениями и мне казалось, что она галстук на мне завязала а зашморг накинула и медленно душит. Мы сцепились взглядами вновь, и это не укрылось от глаз Хвана, который прокашлялся, и наваждение ушло.

— Госпожа, нам пора! — я поклонился и быстро открыл перед ней дверь, сев следом спереди, и проследив за тем, как Хэ Су села рядом с Ханной.

Остальные ехали на внедорожнике за нами. Такой процессией мы и прибыли к ограждённому ханоку, который служил элитным рестораном и залом для приёмов. Естественно Чон Сок нас встречал в окружении толпы репортёров, он улыбался, изображая вселенскую любовь, когда я вышел и открыл перед Ханной дверь.

Чон Сок протянул руку жене, и в момент когда она вложила маленькую ладонь в его цепкие пальцы, я закрыл глаза и вся охрана Ханны поклонилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература