Читаем Осман. Хей, Осман! полностью

Грустно по земле скитаться, вдаль идя от дома к дому.Как и я, томясь любовью и тая в душе истому.Солнце, миру лик являя, дарит жар сиянья странам,Светит солнце всем пределам — каждый миг уже иному!Прежде верная подруга обо мне, скорбя, грустила,А теперь она враждебна, словно бы совсем к чужому!В сердце — горе и рыданье, от веселья отрешён я.«В чём мой грех? За что мне кара?» — я взываю к Всеблагому.Но повсюду взору сердца виден лик моей любимой,Даль над душами невластна — души видят по-другому!..[326]

Затем сказал Михал Гази:

— И я хочу петь, султан Орхан! Отец Осман любил, когда я пел ему греческие песни. Ты знаешь, он звал меня «птицей»!..

И Куш Михал Гази громким голосом запел… И пусть давно уже миновало то время, когда голос его звучал юношески звонко; но и теперь этот голос звучанием своим напоминал Орхану явственно об отце…

Михал пел о греческой весне, душою уходя в пение; ощущая вдруг связанность духовную со своими предками, которую он мог бы представить себе в виде натянувшейся тетивы…

Вот зеленеют уже плодоносные нивы, и травыВ розовых почках цветут всюду кругом на лугах,И в кипариса ветвях, сплетённых густо, цикады,Не умолкая, поют и услаждают жнецов,Чадолюбивые вновь под выступом крыши касатки,Гнезда из грязи слепив, маленьких нянчат птенцов.Море уснуло и лишь под веяньем нежным Зефира,Не поднимая волны, держит спокойно ладьи,Не разбивает кормы корабельной и в натиске бурномПеною не обдаёт скал прибрежных прибой.Надо владыке морей, приводящему в гавань Приапу,В дар, мореход, принести триглы, кальмара кусок,Иль головастого ты на алтарь возложи ему скараИ без опаски иди по Ионийским волнам…[327]

Орхан слушал, склонившись на малый столец, подперев ладонью щёку… Имена древних языческих богов греков воспринимали уши Орхана благозвучными и нежнозвучащими… Теперь Михал запел любовную песню:

Из года в год виноград собирают и, гроздья срезая,Вовсе не смотрят на то, что изморщилась лоза;Я ж твоих розовых рук, краса ты моя и забота,Не покидаю вовек, с ними в объятьях сплетясь.Я пожинаю любовь, ничего ни весною, ни летомБольше не надобно мне: ты мне любезна одна.Будь же цветущей всегда! А если когда-нибудь станутВидны бороздки морщин, что мне до них. Я люблю!..[328]

— Славная какая песня! — похвалил Орхан.

— Твой отец Осман тоже любил слушать её, — отозвался Михал.

— Ты, Михал Гази, будь всегда при мне! — сказал Орхан. — Ведь ты — живая память об отце!..

И сделалось так! До самой смерти Михала Орхан Гази осыпал его своими милостями…

И среди многих дел султан Орхан отчего-то вспоминал часто Михалову песню о любви, которая не минует с годами… «Песни греков хороши! — думалсюь Орхану. — А вот у нас нет песен о такой любви. У нас поют лишь песни о страсти к юным девушкам-красавицам…» И Орхан подумал, что ведь его отец любил его мать, даже когда она сделалась тучной и лицо её уже не дивило нежной гладкостью девической кожи…

* * *

Бурса, которую греки звали Пронсой или Прусой, а османы назвали Зелёной, город в Северо-западном Анадоле, первая столица большая османов. Зелёная Бурса — любимица османов, жемчужина в венце османских городов…

Бурса, давний стольный город вифинского царя Прусия, город византийцев; город Орхана!

Арабский путешественник ибн Баттута[329] писал об Орхане:

«…Это великий правитель. Он владеет многими землями, множество у него послушных воинов. Он объезжает свои крепости и смотрит, чтобы всё было как положено. Он отнял у греков-румийцев Бурсу…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие властители в романах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза