Читаем Осквернитель Соломон III (ЛП) полностью

- Она хочет написать, - объяснила Хаос, торопливо забежав в дом в поисках бумаги и чего-нибудь, чем можно было писать. Вернувшись к инвалидному креслу, она положила лист бумаги на колени женщины и вложила карандаш между ее рук. Та что-то быстро начеркала а, потом убрала карандаш.

Пожилой Соломон поднял бумагу и прочитал. Его ладонь потянулась ко рту, брови нахмурились, а по испещренным морщинами щекам потекли слезы.

- Ты мой Ромео? - прохрипел он. - Я все еще твоя Джульетта?

Пожилой мужчина схватил женщину и поднял на руки, и Анжелина громко закричала, всхлипывая, обнимая его за шею и дергаясь в его объятьях.

Он рухнул наземь вместе с ней, прижимая к себе и плача вместе с ней.

- Они сказали мне, что ты мертва! - воскликнул он срывающимся голосом. - Они твердили мне, что ты умерла, любовь моя!

Она снова и снова выкрикивала одни и те же смазанные слоги, и Хаос ахнула, понимая, что женщина пыталась сказать.

"Я люблю тебя. Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя", - продолжала без остановки она, прижавшись к его груди.

Хаос обняла Соломона за талию, не сдержав собственных слез при виде этого чуда воссоединения. Он наклонил ее лицо к себе и впился в ее губы голодным поцелуем.

Анжелина неожиданно села и начала бить пожилого Соломона руками, что-то сердито лая на него.

- О, она на Вас злится, - заметил Соломон.

- Так и есть, - всхлипнул он, кивая. - Она злится, что я ушел, но я не знал. Меня забрали из больницы. Я потерял память. Пять лет, - напрягся он. - Когда память вернулась, мне сказали, что любовь всей моей жизни умерла! - он притянул Анжелину обратно в свои объятия, и она уже не сопротивлялась. Она позволила ему укачивать себя в объятиях и ласково гладить, плача и причитая о своем разбитом сердце.

****

Час спустя Соломон поднялся на ноги.

- Нам действительно нужно идти. - Вероятно, его отцу было интересно, куда они запропастились, ведь прошла целая вечность.

- Она останется со мной, - объявил пожилой Соломон Гордж таким тоном, будто готов был убить любого, кто возразит ему.

- Да, сэр, ничего другого мы и не ожидали. - На самом деле они надеялись на это. Хотя не были уверены, как он отреагирует на появление Анжелины.

Хаос поспешила к Анжелине и что-то прошептала ей на ухо, и пожилая женщина разразилась радостным бормотанием и смехом. Хаос взглянула на него и поцеловала женщину в щеку.

- У меня есть кое-что для вас, юная леди, - сказал пожилой Соломон Хаос.

Он вошел в ветхий дом и вернулся с картиной.

Она взяла ее из его протянутой руки и опустила глаза на холст. Соломон поспешил подойти к ней, чтобы взглянуть на подарок, увидев идеальный рисунок красивой рыжеволосой женщины, смотрящей на них сильным и пристальным взглядом. Она выглядела в точности как Хаос.

- Неужели это… я? - она искоса посмотрела на него.

- Я много раз видел тебя во сне. Зовущую меня по имени. Соломон Гордж, - его лоб прорезали горестные морщины, когда он посмотрел на нее. - Я не понимал, что ты пыталась мне сказать, призывая меня, - прохрипел он, и его подбородок задрожал.

Она снова посмотрела на картину, ласково пройдясь пальцами по женскому лицу.

- Все в порядке, - она посмотрела на Соломона, стоящего рядом с ней. - Он меня услышал.

- Я до сих пор не понимаю, кто ты, сынок. Откуда у тебя это имя?

Соломон опустил голову, слегка покачав ею, прежде чем посмотреть на него.

- На самом деле я никто. Просто сирота.

- Без родителей, - сказал пожилой мужчина, не отводя от него глаз. – Будто ты свалился с небес. Прямо из рая.

- Да, - воскликнула Хаос, словно они, наконец-то, разгадали тайну.

Жар опалил его щеки, в то время как сердце переполняли странные эмоции.

- Что это значит? - спросила Хаос у пожилого мужчины, указывая на надпись на картинке.

- Тэриал, - ответил он певучим голосом. - Это имя я слышал во сне. Она постоянно разговаривала с ангелами. Они называли ее этим именем.

Сердце Соломона пропустило еще несколько ударов, когда он услышал слова своей любимой песни.

- Песня, - прошептала Хаос ему, и ее губы задрожали.

Она посмотрела на пожилого мужчину, затем на Соломона, и слезы потекли по ее лицу.

- У меня есть имя? - задыхаясь, спросила она, сдерживая рыдания. - Настоящее имя? Из рая?

Соломон потерял контроль и притянул ее в объятия.

- Конечно, есть, Красавица, - всхлипнул он, целуя ее в губы. - У тебя есть имя прямо из уст Божьих.

Конец

Notes

[

←1

]

в ирландском фольклоре и у жителей горной Шотландии, особая разновидность фей, опекающих старинные роды. Принимают различные облики: от страшной старухи до бледной красавицы. Обычно ходят крадучись среди деревьев, либо летают. Издают пронзительные вопли, в которых будто сливаются крики диких гусей, рыдания ребёнка и волчий вой, оплакивая смерть кого-либо из членов рода

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература