Читаем Осквернитель Соломон III (ЛП) полностью

Чтобы помочь спасти мир, напомнил он себе. Он притянул Хаос в свои объятия, подавляя рыдания.

- Боже, ты в таком кошмарном состоянии, Красавица, - прошептал он ей на ухо. - Я очень сильно тебя люблю.

****

Соломон снял трубку в гостиничном номере в ту же секунду, как зазвонил телефон. Он ждал, пока Джейсон сообщит ему, что им нужно сделать и должны ли агенты арестовать Хаос. У Соломона был план сбежать прежде, чем он позволит этому случиться.

- Значит так, - начал Джейсон.

- Ну? – нетерпелив о поторопил его Соломон.

- Вы видели новости?

- Нет, что там?

- Этот взрыв не только уничтожил здание лечебницы, но и открыл огромную дыру под ним, чью глубину пока невозможно оценить. Но еще интереснее то, что мы нашли на видеозаписи.

Все нутро Соломона сжалось от волнения.

- Что там?

- Это довольно удивительно, - сказал он с легкостью. - На каждом фрагменте, где были запечатлены хоть какие-то реальные доказательства, появляется яркая вспышка, заполняющая весь экран, оставляя меня с бесполезными отрывками того, что ничего стоит, кроме как оказаться на свалке. Вот что самое главное, - пробормотал он.

- О, Боже, - выдохнул Соломон, садясь на кровать и вздрагивая от облегчения.

- И, честно говоря, эта ночь была настолько хаотичной, что я не могу вспомнить и половины того, что произошло. От взрыва у меня заложило уши. Нужно обратиться к врачу по этому поводу. Возможно, это вызвало легкое сотрясение мозга, что сделало меня практически непригодным для дачи показаний.

- Благодарю тебя, - прошептал Соломон.

- Ага, - ответил Джейсон, прозвучав так, словно потягивался. - Единственный другой агент, который мог что-либо увидеть или услышать, также нуждается в лечении небольшого сотрясения мозга, на случай если тебя беспокоит его здоровье.

- Большое вам спасибо, - выдавил Соломон сквозь слезы.

- У меня есть то, что мне нужно, - продолжил агент. - Скажи своей жене спасибо. Мы уже произвели три ареста.

- Я передам ей, - прошептал он, вытирая лицо рукой. - Она будет в восторге, услышав это. Она просто хотела помочь, это все, что она когда-либо хотела, - с трудом выговорил он срывающимся голосом. – Хаос очень хороший человек, Джейсон. - Соломон не смог сдержать глупого рыдания.

- Я знаю, - сказал тот тихо. - Это было, мягко говоря, интересно.

Соломон, задыхаясь от смеха, кивнул.

- Так и есть.

- О, еще кое-что.

- Что такое?

- Предыдущий Соломон Гордж.

- А что с ним?

- Он обитает в одном из домов в штате Вашингтон. Есть возможность записать адрес?

Глава 21

- Подожди, - сказал Соломон Хаос, выходя из машины и направляясь к ее двери. Затем распахнул дверцу и, улыбаясь, протянул ей руку.

Она вложила свою ладонь в его, и красивая улыбка осветила ее глаза, заставив его сердце забиться быстрее от радости.

- Папа, прогуляешься с мисс Агнес, пока мы проверим, как и что?

- Понял.

Мисс Агнес разразилась выражениями недовольства, на что Соломон усмехнулся, когда поцеловал Хаос.

- Готова встретиться со звездой этого шоу?

- Да, - кивнула она. - Как ты думаешь, что он сделает, когда увидит ее?

- Понятия не имею. Надеюсь, обойдется без сердечного приступа.

- Точно, - выдохнула Хаос, словно не задумывалась об этом прежде.

Резиденция, в которой проживал пожилой Соломон Гордж, оказалась совсем не такой, какой он себе представлял. Это было настоящим поместьем. Казалось, оно было достаточно велико, чтобы вместить сотню человек. Кому принадлежит это место?

У дверей их встретил дворецкий в черном костюме.

- Господин Торнсби ждет вас, - тепло произнес он с британским акцентом.

Вот это да.

Хаос и Соломон молча последовали за дворецким через этот огромный дом. Минуя комнату за комнатой, обставленные роскошной мебелью, они вышли из здания через заднюю дверь и последовали за ним вниз по извилистой цементной дорожке, усеянной декоративными элементами, от которых Хаос пребывала в изумлении. Наконец, повернув еще за один угол, они увидели старый покосившийся домик.

Невероятно. Может, он и не так богат. Но почему к нему обращаются как к господину?

Мужчина осторожно поднялся на крыльцо и, остановившись у двери, прошептал:

- Господину Торнсби по нраву простая жизнь. Большую часть времени он проводит именно здесь. В окружении его самой большой страсти. - Он постучал в старую сетчатую дверь. - Ваши гости, сэр.

- Спасибо, Чарльз, - послышался глубокий голос изнутри. Сильный голос. - Входите.

Чарльз распахнул перед ними дверь, и они вошли в освещенный естественным светом коттедж, который внутри казался больше, чем снаружи. Соломон осмотрел комнату, которая пестрила произведениями искусства, в поисках человека, занимающего ее. Все внутри него сковало напряжением из-за того, что они могли обнаружить.

- Извините, я здесь, - позвал он.

Они заметили руку, взмахивающую над мольбертом, и подошли ближе.

- Чарльз сказал, что вы из близлежащего городка и что вы здесь для того, чтобы выбрать картину для сбора средств? Пожалуйста, выбирайте любую, которая вам нравится. Они все бесплатны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература