Читаем Осколок моего сердца полностью

— Он прочел статью о новой экспертизе ДНК. Фокус-покус, с помощью которого лаборатория может снять мою ДНК с этой вот груши через много лет после сегодняшнего дня. — Для наглядности Роллинз быстро ударил по груше.

— Это называется тач-ДНК, — уточнил Лео.

— Когда я подарил ему свой нож, он попросил меня показать мои фокусы с ножом, так что ему было известно, что в тот вечер я касался пальцами клинка. Он сказал, что в суматохе, возникшей после того, как владелец бара упал, ему удалось вытереть рукоятку этого ножа, но он не тронул клинок, поскольку, будь тот чистым, это бы выглядело слишком очевидно. Когда он прочитал ту статью насчет этой вашей тач-ДНК, ему в его умную голову пришла мысль о том, что я мог оставить на клинке свою ДНК.

— Поэтому он и подал это свое ходатайство о проведении новой экспертизы ДНК? — спросил Лео.

Уголок рта Роллинза приподнялся.

— Знаете, он затеял всю эту историю в расчете на чудо, полагая, что обнаружения на клинке ДНК другого человека, возможно, будет достаточно для признания его осуждения судебной ошибкой. В конце концов оказалось, что мою ДНК нашли не на клинке, а на верхнем конце рукоятки, так что, протирая ее, он, должно быть, что-то пропустил. Он не знал, что в базе данных имеется образец моей ДНК. Вообще-то я не уверен, что верю ему, но, по его словам, он не хотел впутывать меня в это дело.

— Судя по вашим словам, вы разговариваете с ним регулярно. Он сказал вам это по телефону? Мне удивительно, что он так рисковал.

— Дэррен слишком умен, чтобы допускать такие ошибки. Он посылал ко мне одного человечка, который и сообщил мне все это.

Лео был уверен, что знает, кого он имеет в виду.

— Тоби Карвера? — спросил он, показав Роллинзу фото единокровного брата Саммер на экране своего телефона.

— Вы неплохо подготовились, Фарли.

— К вам приходил следователь из окружной прокуратуры и попытался опросить вас. Вы отказались ему отвечать. Почему вы не стали себя защищать?

Роллинз несколько секунд смотрел Лео в глаза прежде, чем заговорить опять.

— Я не счел нужным разговаривать с тем парнем, потому что он не знал, что между Дэрреном и мной имеется связь. А вы знали, так что игра окончена. Я правда не хочу иметь неприятностей с законом. Отказаться отвечать на вопросы — это не преступление. А вот солгать копу — это, насколько я понимаю, может в самом деле быть нарушением закона.

— Осмелюсь предположить, что Дэррен также пообещал, что поделится с вами деньгами, которые ему выплатят в качестве компенсации, если вы будете держать язык за зубами.

Роллинз ничего не сказал.

— Вы помните ту барменшу, которая в тот вечер работала за стойкой? — Лео нашел в своем телефоне старое фото Клариссы ДеСанто, которую ему прислала Саманта Финни. — Это Кларисса ДеСанто. Она видела вас двоих вместе, да?

— Думаю, я больше не буду с вами говорить.

— Тогда я добавлю ваше имя к списку тех, кому будет предъявлено обвинение в сговоре с целью совершения убийства.

— Полегче, полегче — я же сказал вам, что к тому времени, когда убили того мужика, я уже давно ушел.

— Я говорю не о Лу Финни, Роллинз. Три месяца назад была убита Кларисса ДеСанто. Тоби Карвер столкнул ее машину с дороги, и она погибла. Но вы ведь уже это знали, не так ли? Потому что вы помогли ему и Дэррену Гантеру спланировать это убийство, чтобы она не смогла сказать другим, что вы с Гантером друзья.

Лицо Роллинза исказил страх. Когда он заговорил опять, его спокойствие сменилось неподдельной паникой.

— Она… погибла? Клянусь, я ничего не знал. Я думал, что ей просто-напросто тоже заплатят.

— Сейчас все выглядит так, словно вы, Тоби и Гантер убили ее, чтобы вытащить вашего дружка из тюрьмы, выставить меня лжецом и поделить ту кругленькую сумму, которую Гантеру заплатит штат. Так что вам лучше объясниться.

— Я ничего этого не знал. В один прекрасный день какой-то чувак из окружной прокуратуры является ко мне и начинает задавать вопросы о том вечере, когда Дэррена арестовали. Когда он сказал мне, что на ноже обнаружили мою ДНК, я испугался. Я ничего не знал о тач-ДНК, или как там ее. Затем, на следующий день, за мной проследил этот парень, Тоби и заявился ко мне в квартиру. Он сказал, что я получу двадцать процентов той кучи денег, которую Дэррен вытянет из штата. Для этого мне надо было просто держать язык за зубами. И никому не рассказывать о моей связи с Дэрреном.

— А как насчет единокровной сестры Тоби, Саммер? Она была замешана в этом деле?

Роллинз покачал головой.

— Вряд ли. По словам Тоби, она идиотка, которая в самом деле верит, что Гантер невиновен. У меня создалось впечатление, что она в него влюблена. Из этих Карверов только Тоби способен соображать.

— А что насчет Клариссы?

— Я сказал Тоби, что есть загвоздка, которая может помешать им осуществить их план, потому что барменша, работавшая в тот вечер, видела нас с Гантером вместе. Мне тогда было ясно, что мы действуем ей на нервы. Когда мое фото попадет в СМИ и меня выставят злодеем, ДНК которого была обнаружена на ноже, она, вероятно, узнает меня и смекнет, что к чему. Но Тоби ответил, что это не проблема.

Перейти на страницу:

Все книги серии Под подозрением

Ты меня заворожил
Ты меня заворожил

Впервые на русском языке – новый бестселлер от королевы зарубежного детектива! Двадцать лет назад в поместье миллионера Роберта Пауэлла проходило шумное празднество по случаю выпускного вечера его падчерицы и трех ее подруг. Многие запомнили эту знаменитую вечеринку – но далеко не только из-за ее размаха и роскоши. Ведь именно в ту ночь у себя в спальне была задушена жена миллионера Бетси. Полиция так и не нашла преступника, решив, что в дом в тот вечер прокрался случайный грабитель. Однако все вокруг судачили о том, что убийца – кто-то из выпускниц. Ведь на самом деле у каждой из четырех девушек был свой мотив… И вот, спустя двадцать лет, известная журналистка задумала снять телешоу, пригласив в дом Пауэлла всех участниц того выпускного вечера. А сам миллионер дал согласие на реконструкцию тех давних событий, поскольку твердо решил выяснить, кто же убил его любимую…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы
Убийство Золушки
Убийство Золушки

Скандальное телевизионное шоу «Под подозрением» посвящено нераскрытым преступлениям давних лет. Для очередного выпуска программы ее создательница Лори Моран раскопала трагедию, в свое время потрясшую всю страну: двадцать лет назад в парке на Голливудских холмах убили студентку по имени Сьюзан. В тот злополучный вечер девушка отправилась на прослушивание к режиссеру, предложившему ей роль в своем новом фильме… Спасаясь от убийцы, Сьюзан обронила туфельку, поэтому журналисты немедленно окрестили это дело «убийством Золушки».Теперь, в надежде найти преступника, Лори собирает вместе всех, кто знал Сьюзан, чтобы они рассказали телезрителям то, что им известно. Журналистка не подозревает, что, затеяв расследование этого старого дела, она уже приоткрыла дверь в темную комнату, за которой притаилась смерть…

Алафайр Бёрк , Мэри Хиггинс Кларк

Детективы
Вся в белом
Вся в белом

Готовя новый выпуск телешоу «Под подозрением», посвященного давним нераскрытым преступлениям, Лори Моран берется за случай, который, казалось бы, «неформат» для ее передачи: пять лет назад из-под венца пропала невеста. Неизвестно даже, было ли совершено преступление. Может быть, женщину не убили, не держат в плену и она абсолютно счастливо живет где-нибудь на другом конце света. Но горе матери, все эти годы живущей поисками дочери, убеждает создательницу шоу посвятить выпуск несостоявшейся свадьбе.Там, где должно было пройти торжество, собираются ключевые фигуры отмененной церемонии. Среди них жених, которого многие считают главным подозреваемым: невеста завещала ему свое немалое состояние. С тех пор он успел жениться на ее подруге, страстно влюбленной в него еще с колледжа…

Алафайр Бёрк , Алафер Берк , Алафер Бёрк , Лафкадио Хирн , Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Триллер / Классическая проза / Триллеры
Убийство Спящей Красавицы
Убийство Спящей Красавицы

Целых пятнадцать лет она провела в тюрьме. Пятнадцать лет все называли ее не иначе как Чокнутая Кейси.А еще — Спящая Красавица. Это прозвище ей дали во время суда, поскольку Кейси Картер утверждала, что когда стреляли в ее жениха, она спала мертвым сном; что ее опоили наркотиком и она ничего не видела и не слышала. Но все улики были против нее. Суд признал Кейси виновной в непредумышленном убийстве Хантера Рейли, преуспевающего бизнесмена и популярного политика. Но теперь она вышла из тюрьмы — и намерена восстановить свое честное имя. Кейси слышала, что существует телешоу «Под подозрением», в котором проводит независимые расследования давних дел беспристрастная журналистка Лори Моран. Она последняя надежда Спящей Красавицы…

Алафайр Бёрк , Алафер Бёрк , Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Классические детективы

Похожие книги