Читаем Осколок моего сердца полностью

— Вообще-то это лучше, чем запах пота. Вы привыкнете. Раньше я вас тут не видел. Ищете спарринг-партнера? Мой отец до сих пор с удовольствием выходит на ринг, хотя в следующем месяце ему стукнет семьдесят. Вы бы ему подошли.

— Что? Вы хотите, чтобы я вышел на ринг против семидесятилетнего старика? Приятель, мне же всего сорок семь.

Мужчина немедля начал извиняться, объясняя, что ему никогда не удается правильно определить возраст человека, пока не заметил, что на лице Лео играет улыбка.

— Здорово вы меня развели.

— Вообще-то я пришел сюда не боксировать. Я ищу малого по имени Мейсон Роллинз.

Сначала Лео побывал на кампусе Университета Нью-Йорка, где Роллинз работал в отделе по обслуживанию зданий, и там ему сказали, что Роллинз регулярно ходит в этот боксерский зал и, вероятно, будет находиться там до того, как выйдет на смену.

Мужчина встал со скамейки и быстро огляделся по сторонам. Двое боксеров-любителей тренировались на ринге в центре зала, несколько человек наблюдали за боем, но большинство посетителей тягали железо или колотили по боксерским грушам.

— Вон Мейсон. За рингом, у той кирпичной стены. Вы видите тот ряд груш? Вон тот мужик в дальнем углу. В ярко-синих трусах.

Лео поблагодарил мужчину за помощь и направился к Роллинзу. Тот молотил боксерскую грушу — справа, справа, слева, слева. Лео уже находился всего в десяти футах от него, однако Роллинз пока так и не оторвал взгляд от груши. Но когда Лео собрался обратиться к нему, Роллинз вдруг перестал наносить удары и, схватив грушу обеими руками, остановил ее.

— Рад видеть вас, Лео Фарли. — Темные волосы Роллинза были обриты и только чуть-чуть отросли, и на лице его красовалась короткая бородка клинышком, которой не было ни на одном из его тюремных снимков. Он был строен, и его свободная майка с надписью «Бруклин Нетс»[18] не скрывала мышцы рук, отлично развитые благодаря многим часам тренировок.

— Вы узнали меня, — сказал Лео.

— Когда какой-то заключенный обвиняет тебя в убийстве человека, о котором ты никогда не слыхал, невольно начинаешь обращать внимание на детали. Это вы засадили Дэррена Гантера за решетку. Дайте угадаю — возможно, вы единственный человек, который уверен, что я невиновен.

— Невиновен, если говорить конкретно о том дне.

— В точку. Я действительно совершил кое-какие ошибки, когда был моложе, но я не убивал Лу Финни.

— Да, не убивал, но ведь Дэррен Гантер отнюдь не «какой-то заключенный», не так ли? Вы были в баре «У Финна» в тот вечер, когда разразилась драка. Вы вместе с Гантером отмечали его двадцать первый день рождения, потому что вы с ним были друзьями. Притом настолько близкими, что он внес за вас залог после вашего первого ареста.

Мейсон улыбнулся понимающей улыбкой, показав дырку на месте одного зуба в правой стороне рта.

— Я все ждал, когда кто-нибудь докопается до этого.

В распоряжении Лео уже несколько недель имелись все полицейские отчеты, касающиеся Гантера и Роллинза, но в архивах полицейского департамента Нью-Йорка не нашлось свидетельств того, что между этими двумя есть связь. И, сообразив, что упоминание о Саммер Карвер было обнаружено именно в списке тех, кто посещал Гантера в тюрьме, Лео решил искать нужные сведения в тюремных досье. Среди полученных им документов оказались и архивные записи из следственного изолятора, из которого Роллинз после своего первого ареста по обвинению в опасном посягательстве был отпущен под залог. И залог этот в сумме 250 долларов был внесен за него не кем иным, как Дэрреном Гантером.

— А откуда вы двое знаете друг друга? — спросил Лео.

— Наши матери работали на одно и то же агентство по найму прислуги. Они помогали друг другу — подменяли друг друга, или одна из них готовила еду для нас обоих, пока другая работала. Так что мы с Дэрреном здорово подружились. Он добился, чтобы ему оплатили обучение в частной подготовительной школе, а затем и в Вассаре, а я нет, но мы с ним продолжали поддерживать связь — разумеется, до того, как вы арестовали его.

— А тот нож был вашим? — спросил Лео.

Роллинз покачал головой.

— До того вечера он и впрямь был моим. И стал моим подарком ему на его день рождения. Он всегда восхищался этим ножом.

— Вы очень искусно владели ножом, — заметил Лео. — Вы могли подбросить нож в воздух и поймать его таким образом, чтобы клинок оказался у вас между пальцами.

Опять улыбка.

— Вы определенно хорошо изучили мое дело.

Впервые Роллинза арестовали за опасное посягательство в результате ссоры, возникшей после демонстрации им фокусов с ножом на вечеринке. Кто-то из гостей выразил свое недовольство его штучками и попросил его прекратить.

— Удивлен, что вы так охотно общаетесь со мной, — сказал Лео.

— Я говорил Дэррену с самого начала, что не стану лгать ради него. Моя отсидка? Знаю, прозвучит избито, но это действительно изменило меня. Я закончил курс старшей школы и даже немного поучился в колледже. Слез с наркотиков. Предал себя и свою судьбу высшей силе. Я не святой, но стараюсь не влипать в неприятности.

— Но вы знали, что Гантер обвиняет вас в преступлении, которое совершил он сам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Под подозрением

Ты меня заворожил
Ты меня заворожил

Впервые на русском языке – новый бестселлер от королевы зарубежного детектива! Двадцать лет назад в поместье миллионера Роберта Пауэлла проходило шумное празднество по случаю выпускного вечера его падчерицы и трех ее подруг. Многие запомнили эту знаменитую вечеринку – но далеко не только из-за ее размаха и роскоши. Ведь именно в ту ночь у себя в спальне была задушена жена миллионера Бетси. Полиция так и не нашла преступника, решив, что в дом в тот вечер прокрался случайный грабитель. Однако все вокруг судачили о том, что убийца – кто-то из выпускниц. Ведь на самом деле у каждой из четырех девушек был свой мотив… И вот, спустя двадцать лет, известная журналистка задумала снять телешоу, пригласив в дом Пауэлла всех участниц того выпускного вечера. А сам миллионер дал согласие на реконструкцию тех давних событий, поскольку твердо решил выяснить, кто же убил его любимую…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы
Убийство Золушки
Убийство Золушки

Скандальное телевизионное шоу «Под подозрением» посвящено нераскрытым преступлениям давних лет. Для очередного выпуска программы ее создательница Лори Моран раскопала трагедию, в свое время потрясшую всю страну: двадцать лет назад в парке на Голливудских холмах убили студентку по имени Сьюзан. В тот злополучный вечер девушка отправилась на прослушивание к режиссеру, предложившему ей роль в своем новом фильме… Спасаясь от убийцы, Сьюзан обронила туфельку, поэтому журналисты немедленно окрестили это дело «убийством Золушки».Теперь, в надежде найти преступника, Лори собирает вместе всех, кто знал Сьюзан, чтобы они рассказали телезрителям то, что им известно. Журналистка не подозревает, что, затеяв расследование этого старого дела, она уже приоткрыла дверь в темную комнату, за которой притаилась смерть…

Алафайр Бёрк , Мэри Хиггинс Кларк

Детективы
Вся в белом
Вся в белом

Готовя новый выпуск телешоу «Под подозрением», посвященного давним нераскрытым преступлениям, Лори Моран берется за случай, который, казалось бы, «неформат» для ее передачи: пять лет назад из-под венца пропала невеста. Неизвестно даже, было ли совершено преступление. Может быть, женщину не убили, не держат в плену и она абсолютно счастливо живет где-нибудь на другом конце света. Но горе матери, все эти годы живущей поисками дочери, убеждает создательницу шоу посвятить выпуск несостоявшейся свадьбе.Там, где должно было пройти торжество, собираются ключевые фигуры отмененной церемонии. Среди них жених, которого многие считают главным подозреваемым: невеста завещала ему свое немалое состояние. С тех пор он успел жениться на ее подруге, страстно влюбленной в него еще с колледжа…

Алафайр Бёрк , Алафер Берк , Алафер Бёрк , Лафкадио Хирн , Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Триллер / Классическая проза / Триллеры
Убийство Спящей Красавицы
Убийство Спящей Красавицы

Целых пятнадцать лет она провела в тюрьме. Пятнадцать лет все называли ее не иначе как Чокнутая Кейси.А еще — Спящая Красавица. Это прозвище ей дали во время суда, поскольку Кейси Картер утверждала, что когда стреляли в ее жениха, она спала мертвым сном; что ее опоили наркотиком и она ничего не видела и не слышала. Но все улики были против нее. Суд признал Кейси виновной в непредумышленном убийстве Хантера Рейли, преуспевающего бизнесмена и популярного политика. Но теперь она вышла из тюрьмы — и намерена восстановить свое честное имя. Кейси слышала, что существует телешоу «Под подозрением», в котором проводит независимые расследования давних дел беспристрастная журналистка Лори Моран. Она последняя надежда Спящей Красавицы…

Алафайр Бёрк , Алафер Бёрк , Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Классические детективы

Похожие книги