Читаем Осколок моего сердца полностью

Она ухитрилась застегнуть молнию на своем платье до самого верха, затем посмотрела на себя в зеркало. О, корректирующее белье творит чудеса. Она считала, что это переливчатое сиренево-синее платье-футляр приносит ей удачу, помогая привлекать новых клиентов. Две недели назад она смогла бы надеть его без проблем, но поездка в Сан-Франциско с Беном превратилась в непрерывный поход по ресторанам с их гастрономическими изысками. Впрочем, несколько лишних фунтов — не слишком большая цена за ее первую поездку с мужчиной после того, как она развелась с Дэниелом.

Она поймала себя на том, что улыбается, думая о Бене. Дэниел был парнем, с которым она познакомилась в университете, любовью всей ее жизни и отцом ее чудесной дочурки. Они должны были прожить вместе до конца своих дней.

Она все еще иногда просыпалась по ночам, терзаемая чувством вины из-за того, что бросила его. Она снова и снова говорила себе, что он не оставил ей выбора. Она должна была уехать не только ради своей собственной безопасности, но и ради безопасности Беллы. Правда, тогда она смирилась с тем, что за развод с ним она заплатит одиночеством. Если она не проведет остаток своих дней с Дэниелом, ей придется прожить их без романтической любви.

Но затем она познакомилась с Беном. И теперь у них было все серьезно. Он знал Беллу и обожал ее. Да и как было не обожать ее дочь? И в прошлые выходные в Сан-Франциско она наконец рассказала ему о своем прошлом. По иронии судьбы фамилия Бена была Робинсон, как ее собственная, когда она еще звалась Роузэнн Робинсон или Ро-Ро, как ее называли все друзья. О, как же ей недоставало этого прозвища, но она оставила его в прошлом, вместе с Дэниелом.

* * *

Она обнаружила Беллу на кухне, где та намазывала маслом подогретое печенье «Поп-тарт».

— Не могла бы ты хотя бы использовать тарелку или бумажное полотенце?

Она постучала указательным пальцем по своей щеке, и Белла поцеловала ее.

Встав на цыпочки и потянувшись за тарелкой, ее дочь сказала:

— Мама, по-моему, тебе следует больше беспокоиться из-за того, что я ем нездоровую пищу.

Белле было девять лет, но она была взросла не по годам. Иногда она вела себя так, будто еще только вчера была малышкой, катающейся на игрушечном джипе. А иногда казалось, что с тех пор прошла целая жизнь.

— Если единственным пороком моей дочери является ее пристрастие к подогретым печеньям, намазанным маслом, то я бы сказала, что я неплохая мать.

— Не просто неплохая, а самая лучшая. Кстати, ты классно выглядишь. Я знаю, что это твое любимое платье. Ах, да, сегодня у тебя назначена эта встреча с владельцами винодельни. Ты приведешь их в восторг.

Хозяева небольшой, но растущей винодельни наняли ее для того, чтобы она предложила им идеи относительно того, как раскрутить их бизнес, и она надеялась убедить их устроить шикарный винный праздник, который продлится неделю, чтобы привлечь ценителей вин со всей округи.

— Спасибо, солнышко. Но мы с моим счастливым платьем не сможем привести их в восторг, если опоздаем на встречу. — Ей надо было завезти Беллу в детский научный лагерь, а затем ехать в долину Уилламетт-Вэлли.

— Я только возьму рюкзак.

Она вытирала с кухонного стола крошки от печенья, когда зазвонил телефон. При виде телефонного кода города — 302 — у нее упало сердце. Рехобот-Бич, Делавэр. Ее прежняя жизнь. Но, узнав остальные цифры номера, она успокоилась.

— Алло?

— Это Эйприл. Извини, что звоню так рано.

Эйприл Мейер, владелица ресторана «Песочница», когда-то была ее любимой клиенткой. То, что началось как работа по раскрутке нового ресторана в курортном городе, переросло в крепкую дружбу. Мейеры были одной из трех супружеских пар, с которыми она дружила и которые знали, как связаться с женщиной, которая когда-то звалась Роузэнн Робинсон.

— Я работаю полный рабочий день, и у меня девятилетняя дочь, которая ведет себя как топ-менеджер. Так что для меня нет понятия «слишком рано». Другое дело вечер. К девяти тридцати я уже так устаю, что готова впасть в кому.

— Мне звонили и спрашивали о тебе, — сказала Эйприл.

Этого она и боялась с тех самых пор, когда «Алисия Нельсон» переехала на другой конец страны, на северо-запад. Дэниел нашел ее. Он опять разрушит ее жизнь. Она напряглась, приготовившись услышать эту весть

— Ее зовут Марси Бакли. Она живет в столице.

— Мне это имя ничего не говорит, но Эйприл, ты же знаешь, как тщательно я скрываю, кто я, с тех пор, как переехала сюда. Вероятно, ты самый честный человек на земле, но пожалуйста, соври и скажи, что тебе неизвестно, где я живу. Вполне может быть, что эта женщина работает на Дэниела…

— Нет. У нее пропал сын. Но да, это имеет отношение к Дэниелу. Дорогая, тебе лучше сесть.

<p>Глава 54</p>

Когда Лео вошел в боксерский зал на Бликер-стрит, в нос ему ударил резкий запах дезинфицирующего средства.

Мужчина, зашнуровывающий боксерки, сидя на скамейке, заметил, как Лео сморщил нос, и сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги