Арута глотнул воды из кожуха, который нес с собой. Летняя жара угнетала, но медлить было нельзя. Отец упоминал несколько других приметных мест, но вокруг ничего похожего не обнаружилось. Большой дуб мог сгореть или был срублен на дрова. Три камня друг на друге могли упасть из-за дождя или землетрясения. В конце концов, это было больше пятидесяти лет назад. Тут раздался свисток, оповещая Аруту, что кто-то что-то нашел. Он поспешил к Субаи и увидел человека прямо под ним – тот спрыгнул во впадину так, что из-за кустов виднелась только его голова, и с тропы его было бы не заметить. Арута огляделся и увидел большой дуб, скрытый деревьями помоложе, прямо напротив, а с другой стороны большой булыжник размером с телегу и два других у его основания. Он узнал место.
– Нашли! – тихо сказал он Субаи, махнул Доминику и спрыгнул, встав рядом с солдатом.
– На другой стороне кустарника что-то есть, ваша светлость, – сказал тот.
Не говоря ни слова, Арута вытащил меч и начал рубить кусты. Чуть поколебавшись, солдат присоединился к нему. Когда пришел Доминик, они уже основательно расчистили заросли. За кустами был проход. Арута знал, что именно его и имел в виду отец, потому что отсюда он и правда напоминал коридор между склоном скалы и камнем. Капитану Субаи он сказал:
– Ждите здесь, пока мы с Домиником не найдем вход.
Священник и герцог вошли в узкий проход, который тянулся на сотню ярдов вдоль склона. В конце, слева от них, видна была пещера, войти в которую мог только один человек. Арута сказал:
– Этот вход так же легко оборонять, как и верхний.
Доминик посмотрел во тьму.
– Пещера природная, но братья-ишапианцы ее усовершенствовали. Смотрите, она достаточно широка, чтобы монах, несущий книги или толкающий тележку, мог развернуться, но места для тарана, чтобы разбить дверь, не хватит.
– Какую еще дверь?
Доминик закрыл глаза, запел почти беззвучно, потом поднял руку. Из его ладони вырвался ярко-желтый свет, и Арута сумел разглядеть большую дубовую дверь в десяти футах от входа. Ни замка, ни щеколды там не было. Дверь была укреплена тремя большими поперечными железными полосами.
– Ты прав, – заметил Арута. – Чтобы разбить это, понадобится тяжелый таран, а им здесь негде размахнуться.
– Засов… – начал было Доминик.
– Погоди, дай мне развлечься, – сказал Арута. Он осмотрел место, проводя рукой над планкой, потом под другой и наконец по поверхности двери.
– Отец часто рассказывал мне о своих воровских делах, – сказал Арута. – В детстве я воображал себя на его месте, как раз за таким занятием, пытаясь пробраться туда, где меня не ждали. Я гадал, сумею ли с таким справиться. – Он опустился на колени и осмотрел землю перед дверью. Рядом у каменной стены лежал камешек. Арута потянулся к нему.
– Лучше не надо, – остановил его Доминик.
Арута замер.
– Должен признаться, мне не хватает талантов отца, – сказал он, вставая, и добавил с улыбкой: – Дед говорит, что я больше в мать, чем в отца. Возможно, он прав.
– Тут скрытая ловушка. Вон там настоящий способ открыть дверь. – Доминик отошел к небольшому выступу и просунул туда руку. Он нащупал небольшую щеколду и сдвинул ее. – Теперь потяни за тот камень.
Арута так и сделал и обнаружил, что камень был большим болтом прикреплен к стальному кабелю. Он сдвинулся всего на несколько дюймов, но когда Арута его потянул, с той стороны двери послышалось громыхание. Дверь сдвинулась, медленно, но сдвинулась. Она постепенно отошла влево, открыв узкий темный туннель, ведущий вверх, в гору.
Арута повернулся и позвал капитана Субаи.
– Мы открыли вход. Пошлите гонца за людьми.
Вслед за Домиником он вошел в проход. Священник указал на рычаг.
– Не трогай его. Он закроет за нами дверь.
Он пошел дальше по проходу. Через сто ярдов коридор расширился, превратившись в большую галерею, где ясно виднелись следы ног и знаки того, что здесь недавно кто-то проходил. Арута осмотрел их и сказал:
– Это следы сандалий, а не сапог.
– Мы хранили книги, свитки и другие документы по всей горе, даже так близко к запасному выходу, – заметил Доминик. – Но этим путем ничего не выносили, – добавил он, указывая вверх. – Мои братья покинули аббатство без излишней спешки, так что то, что было здесь, вытащили на гору, положили в телеги и отвезли в наше новое аббатство – То, Что Было Сартом.
– И где оно? – спросил Арута.
Доминик улыбнулся.
– По причинам, которые вы поймете лучше других, мой орден решил, что информация, хранимая в этом аббатстве, слишком опасна, если окажется не в тех руках. Поэтому только члены ордена знают точное расположение Того, Что Было Сартом. Все, что я могу вам сказать, – это то, что, хотя оно и в Вабоне, Фэйдаве оно недоступно.
– Как офицера королевского двора, – сказал Арута, – меня такая информация не радует. Но как внук Пага я вас прекрасно понимаю.
По камням застучали сапоги, выдавая приближение первого отряда следопытов Субаи. Впереди шел человек с факелом, а люди за ним несли тюки с припасами.