– Так что за одолжение?
– Если я найду тебе шестерых каретных мастеров, закажи для меня статую.
– Статую? Зачем?
– Я тебе скажу, когда найду людей. Сделаешь?
Ру задумался и наконец сказал:
– Приведешь мне шестерых каретников, мастера-кузнеца и троих дровосеков, и будет тебе две статуи.
– Идет, – сказал Накор, ударив рукой по столу. – Завтра люди будут. Куда их послать?
– Здесь, в Даркмуре, я устроил себе контору в складском здании на окраине. Это будет моя основная база, пока я не смогу вернуться в Крондор. Как выйдешь из Восточных ворот, по первой же дороге сверни направо – нужное место не пропустишь.
– Я найду, – обещал Накор.
– Что-то в этой девушке есть, – опять заметил Ру, кивнув в направлении, куда ушла Алета. – Не могу точно сказать что, но что-то есть.
– Думаю, она сыграет важную роль.
Ру рассмеялся.
– Сколько я тебя знаю, никогда толком не мог понять.
– Ничего удивительного, – отозвался Накор. – Я и сам себя не понимаю.
– Могу я тебя кое о чем спросить по-дружески?
– Само собой.
– Ты всю жизнь твердил, что умеешь только делать фокусы, но тем не менее творил невероятные вещи – настоящую магию, а теперь вот взялся даже за основание ордена. Вот я и хочу знать, к чему ты ведешь?
Накор ухмыльнулся.
– Я начинаю важное дело. Не знаю точно, как все выйдет, и вряд ли мне, пока я жив, удастся завершить его, но это, возможно, самое важное дело в моей жизни.
– И что это за дело, могу я узнать?
Накор махнул рукой в сторону убогого здания, у которого они сидели.
– Я строю храм.
Ру только покачал головой.
– Как скажешь. Слушай, Накор, тебе никто не говорил, что ты не в своем уме?
Накор рассмеялся.
– Часто и, как правило, вполне всерьез.
Ру встал.
– Спасибо за чай. Посмотрю, что смогу предпринять насчет зерна, а если пришлешь мне рабочих, закажу тебе эти статуи.
– Увидимся завтра.
Вошел Шо Пи и сказал:
– Учитель, люди хотят есть.
– Так пойдем покормим их, – отозвался Накор.
Загадочный игрок, превратившийся в религиозного вождя, остановился у двери в контору и с минуту понаблюдал за сидящими там. Четверо уйдут, как только насытятся, но девушка, Алета, останется. Сам не зная почему, Накор не сомневался в том, что благодаря ее присутствию дорога его судьбы свернула в нужную сторону. И еще вдруг обрел уверенность, что отныне Алета в его новой церкви самый важный человек, и ее жизнь надо защищать прежде всех остальных, включая его самого. Впрочем, заходя в помещение, чтобы помочь ученикам кормить голодных, эти мысли он оставил при себе.
– Что ты там видишь? – спросил Эрик, указывая вперед.
– Кто-то движется по дороге, – сказал Аки из клана хадати. – Один человек, верхом.
Эрик прищурился, защищая глаза от закатного солнца. И верно, темная точка, еле заметная на фоне неба, постепенно превратилась во всадника, скачущего по Главной Королевской дороге.
Эрик фон Даркмур, капитан Кровавых Орлов, и смешанный отряд, состоящий из членов его собственного подразделения, воинов-хадати и Королевских следопытов Крондора, рассеялись по обеим сторонам дороги.
– Один из наших? – спросил Эрик.
– Да, – ответил Аки. – Думаю, это Джимми Джеймсон.
– Откуда ты знаешь?
Хадати улыбнулся.
– Со временем друга начинаешь узнавать по тому, как он сидит на лошади.
Эрик повернулся посмотреть, не шутит ли хадати, и убедился, что тот был прав. Зимой Эрик провел много времени с Аки и его отрядом и постепенно начал испытывать уважение и даже симпатию к этому независимому и холодноватому по характеру горцу. Аки, как выяснил Эрик, был одним из вожаков в своем селении и считался важной фигурой в совете хадати в Вабоне.
Он также узнал, что дедом Аки был приближенный прежнего принца Крондора, Бару по прозвищу Убивающий Змей, и именно поэтому, как считалось, Аки был крайне благожелательно настроен к Королевству. Для упрямых вольных племен горцев это было редкое качество. Среди всех народов, живших в границах Королевства, хадати считались одними из самых независимых. Только из-за Аки хоть кто-то из них ответил на призыв герцога Вабона, нуждавшегося в разведчиках.
Джимми подъехал ближе, и Эрик с Аки выехали из леса ему навстречу. Джимми натянул поводья, придерживая коня, но потом узнал их и приветственно махнул рукой.
Подъехав поближе, Эрик поприветствовал юношу, а Аки сказал:
– У тебя такой вид, будто ты вляпался в неприятности.
– Ты угадал. Хотя могло быть и хуже, – ответил Джимми.
– А Дэш? – поинтересовался Эрик.
Джимми со вздохом покачал головой.
– Он был в плену какое-то время, но потом сбежал. Не знаю, в городе он или выбрался наружу. Если он на свободе, то скоро будет здесь, а если в городе и в плену, мне обещали, что ему не причинят вреда.
– Обещали? – сказал Эрик.
– Длинная история. Я ее расскажу принцу Патрику или, по крайней мере, Оуэну Грейлоку.
– Тебе повезло, – сказал Эрик. – Я возвращаюсь в Равенсбург, где у Оуэна командный пункт. Принц все еще в Даркмуре, но все дороги, ведущие туда, принадлежат нам, и они почти такие же безопасные, как до войны. Ты доберешься до принца меньше чем за неделю.