Читаем Осколки, острые, как ножи (СИ) полностью

— Все может быть, дружище. Я ведь всегда помню, что Жан был самым умелым охотником в нашей округе. Мог ли он продать душу дьяволу ради этого, и теперь… Пришла пора платить должок?

Бертран нахмурился и замолчал. А вдруг слова Себастьяна были правдой? Сейчас уже Бертрану они не казались бредом. И в самом деле, Жан всегда был умелым охотником, и в любое время мог принести жирную косулю из леса, или пойти один на заматерелого старого медведя, и принести его шкуру… И теперь, Жана будто бы вообще не касается тот ужас, что сковал деревню, особенно после последней ночи. А теперь…

— Никому пока не говори об этом, Себастьян — сказал Бертран — Боюсь многие не поверят тебе… Но я могу поговорить с некоторыми из отряда… И тогда… Мы что–нибудь придумаем, парень…

А тем временем уже вечерело, и староста Бернард вместе с главой охотников Мишелем выставляли ночную стражу.

— Скажи, Мишель, вы можете что–либо сделать с этим зверем? — спросил старик, строго глядя на охотника через стекла очков, про которые тогда вспомнил Луи, перед тем, как попробовать ударить топором того, кто сопровождал зверя…

— Не знаю, Бернард. Люди в панике, охотники пока еще держаться, но я боюсь, что скоро и они превратятся в сумасшедших, которые будут беззащитны перед лицом опасности.

— Ты должен не допустить этого, Мишель, ты как их глава обязан это сделать! — жестко произнес Бернард.

— Но как? Как? Ты же слышал, что сказал сегодня Жан? Что они нашли в лесу?

— Да, и меня это совершенно не радует… Но когда происходят войны бывали и худшие, много худшие вещи… Я служил в королевской армии, и знаю это не понаслышке. А еще эта сумасшедшая старая ведьма Мари нагоняет ужаса своими россказнями про оборотней!

И тут в дверь комнаты, где сидели глава охотников и деревенский староста, постучали.

— Да? Входите! — отозвался Бернард.

В комнату вошел Жак.

— Мишель, староста Бернард, я хотел бы сказать вам кое что…

— Да, конечно, Жак, присядь тут. Мы понимаем — начал староста — Что тебе сейчас нелегко, особенно после того, что произошло с Катериной. Но увы, сегодня отряд Жана нашел целое кладбище в лесу. Там все пропавшие из нашей деревни, из Вале, а также, как мы думаем пропавшие из Монкан и Дюнневаль. А теперь, мы должны постараться…

— Я знаю, кто зверь — произнес Жак, сверкнув глазами.

— Кто?

— Это… Паскаль.

— Что? — удивился Мишель — Ты тоже веришь в оборотня, как и старуха Мари?

— Вы все в него верите! — зло ответил молодой охотник — И все вокруг уже давно знают, что нам угрожает не просто зверь, а нечто куда более злое и опасное. Да и ты сам, Мишель, еще вчера готов был просто зарыдать как дитя, при упоминании о нем.

— Подожди, подожди Жак- одернул его староста — Конечно, я могу понять твои чувства, но… Почему именно Паскаль?

— В трактатах о явлениях духов говорилось о том — начал Жак — Что оборотень, раненный сохраняет свои раны, приняв человеческое обличье.

— И что, кто то разве ранил нашего зверя? — недоуменно спросил Бернард.

— Вчера ночью — вздохнул Жак — Эта тварь сломала забор возле моего дома. Доски там были необтесанные, легко можно было занозить руки… Или лапы. А сегодня к Николь пришел Паскаль, с жалобой на то, что он занозил руки. Это не может быть просто совпадением.

— Но, подожди… Ты говоришь, что Паскаль… — задумался Мишель — И он ведь недавно приехал из города, так ведь?

— Верно — задумчиво кивнул староста — Все может случиться… Никогда бы не поверил, что Паскаль… Что же мы можем предпринять?

— Я хочу расправиться с тварью как можно скорее! — с жаром сказал Жак.

— Подожди, я, как деревенский староста, не могу расправится с ним просто так, без суда и следствия, чтобы не происходило, и как бы подозрительно не выглядел человек — твердо сказал Бернард — Но мы должны будем проследить за ним, и если он даст нам повод подозревать себя в чем–либо… Тогда, Мишель, ты должен будешь вместе с другими охотниками взять его под стражу… И если… — вздохнул старик, поправляя очки — Да упокоит тогда Господь его душу…

Настала ночь, и над деревней взошла полная луна, снова, как и в прошлую ночь. По улицам расходились дозорные. Жан же давал последние указания охотникам своего отряда:

Помните, просто так с этой тварью вам не справиться. Если будет хоть малейшее подозрение, что оно где то здесь — немедленно зовите на помощь, поднимите шум… Все должны быть предупреждены!

— Хорошо, Жан — кивнул Бертран — Ты сейчас отправляешься спать?

— Да, завтра мы снова пойдем прочесывать лес. Надеюсь, что недалеко от… от той поляны, мы сможем найти логово. И тогда эта тварь заплатит за все! Сожалею, друг мой, что не смог добиться от Мишеля и Бернарда разрешения всем вам отдохнуть этой ночью, но понимаю их… Но я же могу положиться на вас, вы же сможете сделать то, что не смогли сделать другие прошлой ночью?

Его отряд, точнее те, кто был в дозоре этой ночью, и кого наставлял Жан, согласно загудели.

— До завтра! — махнул рукой Жан и направился к своему дому.

Когда он скрылся в доме, Бертран обратился к остальным охотникам — Ну и что вы скажете?

Перейти на страницу:

Похожие книги