Читаем Оскал гориллы полностью

- Ну как? - спросила она.

- И опять наша маленькая подружка вытворяет свои фокусы, - сказал Мейсон.

- Ты имеешь в виду Судьбу?

Мейсон кивнул.

- А что в этот раз задумала Судьба?

- Я полагаю, - сказал он, - что была некая причина, по которой меня вдруг так заинтересовали дневники Элен Кэдмас.

- Ну что ж, - улыбнулась Делла, - значит, Судьбе было угодно, чтобы ты оказал добрую услугу миссис Джозефине Кемптон, и ты ее оказал. Если хочешь знать мое мнение, то могу поклясться, что гонорар в пять тысяч долларов немало значит для этого молодого адвоката.

- Возможно, ты и права, - сказал Мейсон, - но, похоже, ответа мы так и не получили.

- Но почему нет? Ты ведь во всем разобрался и... Хотя, мне кажется, ты всерьез озадачен исчезновением Элен Кэдмас.

- Да, меня весьма беспокоит таинственное исчезновение Элен Кэдмас.

- Ты полагаешь, это не было самоубийством?

- Мне никак не удается в глубине души отделаться от мысли, - сказал Мейсон, - что это могло быть убийство.

- Боже мой, шеф, но ведь ее мог убить только один человек - Бенджамин Эддикс.

- Или ее приятель Натан Фэллон, - сказал Мейсон. - Не забывай о нем.

- И... - Делла Стрит замялась.

- Да, - кивнул, улыбаясь, Мейсон, - продолжай.

Делла Стрит покачала головой.

Мейсон улыбнулся еще шире.

- О, Боже, - сказала она, - мне не хочется даже подумать об этом, но уж если начинаешь расследовать убийство - ну, тогда просто нельзя забывать о женщине, у которой была смежная каюта и прекрасная возможность пройти к Элен в любое время через общую ванную и которая уверяет, что приняла лекарство, усыпившее ее на всю ночь... Боже мой, шеф, мышление у меня становится просто извращенным - и все оттого, что я работаю у циничного адвоката.

- Мышление у тебя становится упорядоченным и логичным, - поправил ее Мейсон.

- Шеф! Но ты же не подозреваешь ее?

- Если имеешь дело с убийством, - сказал Мейсон, - нужно подозревать всех.

- Но ведь неизвестно еще - убийство это или нет.

- Неизвестно, - согласился Мейсон, - и я сильно сомневаюсь - так ли уж мне хочется это выяснить. Вот ведь что странно - мне почему-то кажется порой, что люди оставляют за собой нечто вроде телепатической мысли, которая может сама по себе залететь в чью-то голову.

- Или если ты веришь в спиритизм, - подхватила Делла Стрит, - то можете представить, что, возможно, Элен Кэдмас, зная о твоей способности расследовать преступления, посылает тебе подозрительный импульс и, возможно...

- Ну хватит, - сказал, усмехнувшись, Мейсон, - или мне придется отправиться к медиуму.

- Что ж, - серьезно сказала Делла Стрит, - при сложившихся обстоятельствах было бы любопытно послушать, что скажет медиум.

- Мне кажется, что это как-то связано с телепатией, - сказал Мейсон, - медиум может, прочитав мои мысли, сбить меня с толку, помешать сделать верные выводы.

- Вряд ли медиум может привести тебя в большее замешательство, чем ты меня, - заметила Делла Стрит. - У меня даже мурашки по коже побежали. И ведь действительно: есть что-то такое в этой... ну, я не знаю, ты сам об этом заговорил... есть нечто странное в этой женщине.

- Ты имеешь в виду миссис Кемптон?

- Да.

- Довольно необычный тип женщин, - сказал Мейсон, - но не такой уж редкий. Они встречаются весьма часто, особенно среди экономок. Это люди, которые в результате смерти родных, развода или по какой-нибудь другой причине потеряли свой собственный дом, но которым все же хочется заняться домашним хозяйством. Тогда они нанимаются на работу и начинают обустраивать чей-нибудь чужой дом, и, занимаясь этим, они... ну, естественно, они вынуждены подавлять свои собственные чувства, и их всегда окружает атмосфера подавленности.

Делла Стрит поежилась.

- Лучше бы я и не думала об этом. У меня даже холодок по спине прошел.

- Что ж, давай перестанем об этом думать, - сказал Мейсон, - и примемся за работу.

7

В этот вечер Мейсон и Делла Стрит задержались в кабинете допоздна. От работы их отвлекло непрерывное гудение коммутатора в приемной.

- Я был уверен, что мы его отключили, - заметил Мейсон.

- Все еще гудит, - отозвалась Делла, - слышишь?

- Это, несомненно, звонит какой-то оптимист, - сказал Мейсон. Коммутатор гудит с небольшими перерывами вот уже целых пять минут. Сходи послушай, кто там, Делла.

- Не знаю, кому могло прийти в голову, что в такое время мы все еще в офисе.

- Да, действительно. Но вспомни, как получилось с Джеймсом Этной? Мы попытали счастья и... Сходи узнайте, кто это, Делла.

Делла подключилась к коммутатору.

- Алло, - проговорила она и нахмурилась. - Да... Кто?.. О, конечно, миссис Кемптон.

Она махнула рукой Мейсону, привлекая его внимание, и показала на телефон.

Мейсон осторожно снял трубку со своего телефона, чтобы слышать разговор.

Голос миссис Кемптон в трубке звучал почти истерически:

- Ситуация ужасная, а я никак не могу дозвониться до мистера Этны! Я не знаю, что мне делать. Мне нужно с кем-нибудь посоветоваться. Мне нужен... Мне просто отчаянно нужен мистер Мейсон! Я звоню, звоню, звоню кто-то же должен мне помочь! Я не понимаю, что здесь происходит. Я просто в кошмарном положении.

Перейти на страницу:

Похожие книги