Читаем Оскал Фортуны, или Урок выживания полностью

Сайо проснулась задолго до рассвета. В комнате стало прохладно. Алекс спал, повернувшись к ней спиной. Девушка потихоньку повернулась и прижалась к его спине. Молодой человек дернулся, но не проснулся.

«Интересно, — думала девушка, пригревшись. — Кого это он разглядывал нагишом? Цию? Наверное. Или, может быть, он все-таки вспомнил свое прошлое?» Парень завозился и повернулся на спину. Сайо убрала руку с его плеча и чуть отодвинулась.

Захныкал ребенок. Шлепая босыми ногами по холодному полу, подбежала хозяйка и сунула ему грудь. Младенец громко зачмокал. Девушка опять придвинулась ближе и задремала, уткнувшись Алексу в подмышку.

В деревне просыпаются рано, так что поспать ей больше не удалось. После короткого завтрака мужчина пошел запрягать в тележку осла, а Сайо душевно попрощалась с хозяйкой.

— Я вас до дороги довезу, — говорил крестьянин. — А там уже не далеко. К вечеру будете в Софеде. Там лавки и постоялый двор есть. Может, попутчиков найдете? Там две дороги сходятся. Много приезжих.

— Поищем, — улыбнулась девушка. Кажется, их неприятности потихоньку заканчиваются. Они проехали меньше сотни шагов, когда на дороге показался одинокий всадник.

— Кто это? — спросила девушка.

— Соратник господина нашего, барона Охло, — ответил мужик и посоветовал. — Вот вы ему и пожалуйтесь на разбойников. Не дело, когда на его земле добрых путников грабят.

— Обязательно, — улыбнулась Сайо, перехватив настороженный взгляд Алекса. Парень сунул руку за пазуху, где у него висели метательные ножи.

Когда до всадника оставалось около десяти шагов, все трое слезли с телеги и низко поклонились. Соратник оказался маленьким, пожилым, с чисто выбритым лицом, в лихо заломленной меховой шапке. Полы теплого плаща чернели меховой оторочкой.

— Кто такие? — спросил он низким басом, больше подходящим для какого-нибудь великана.

— Я Чуин, крестьянин из Чур-но-Охло, мой господин, — ответил мужик.

И Сайо с удивлением поняла, что первый раз слышит его имя.

— А это попутчики. Их ограбили разбойники, вот переночевали у меня, теперь идут в Софеду.

Девушка смело выступила вперед и заговорила, не переставая кланяться.

— Я Юми, жена Ала из Хрено-но-Хайдаро. Мы ехали из Канаго, где я служила у господина Дзимо. Мой господин выдал меня замуж, дал богатое приданое, но вчера какие-то двое воинов отобрали у нас повозку, осла и все-все вещи! Мой господин, пусть барон Охло накажет этих разбойников.

— У кого ты служила? — прервал ее соратник.

— У господина Дзимо, была его служанкой три года…

— Заткнись, — поморщился воин. — А что твой муженек молчит? Языка лишился от такого счастья?

— Я…я…я…я. не л..л..лишил…сся, — стал страшно заикаться Алекс.

— Понятно, — засмеялся соратник, трогая коня.

Сайо уже перевела дух, но вдруг воин остановился.

— Эй ты, подойди сюда.

— Уже иду, мой господин, — низко кланяясь, заторопилась Сайо.

Соратник, не торопясь, слез с лошади, и поправив перевязь с мечом, сделал шаг вперед.

Девушка подошла, склонив голову, как и подобает простолюдинке при разговоре с благородным человеком.

— Посмотри на меня! — приказал воин. — Ну?!

Девушка, растянув губы как можно шире и прищурившись, подняла взгляд.

Воин нахмурился, пристально вглядываясь в ее лицо. Тут уж его губы поползли в стороны, обнажая желтые с чернотой зубы.

— По…

Позади Сайо раздался глухой удар и звериный вопль Алекса.

— Падаййй!!!

Внезапный крик ударил подобно хорошей дубинке. Девушка вздрогнула и рухнула на колени. Над головой что-то просвистело, мелькнул стальной отблеск. Соратник дернулся, его правая щека разорвалась кровью. Метательный нож, разрезав ему лицо, попал в коня. Бедное животное с ржанием помчалось по дороге.

Не обращая внимания на рану, воин одним движением выхватил меч. Походя свалив Сайо на мерзлую землю, он птицей взлетел на повозку.

Девушка оглянулась и увидела, что Алекс, держа в левой руке метательный нож, а в правой кинжал, медленно отступал от телеги. Под которой темной кучей валялось тело их гостеприимного хозяина.

Парень, изловчившись, метнул нож, который был легко отбит воином, и воткнулся в землю в двух шагах от Сайо.

Соратник взмахнул мечом и прыгнул на отступавшего Алекса. Дальше она видела так, словно время замедлило свой быстротечный бег и стало тянуться медленно как густой сахарный сироп.

Разбрасывая капли крови с порезанного лица, воин летел на молодого человека, занося клинок над головой.

Алекс увернулся, отходя в сторону, и встретил острую сталь кинжалом. Лязгнул метал. Соратник приближался к своему противнику медленными, крадущимися шагами, держа меч вертикально обеими руками.

Сайо подняла с земли метательный нож и швырнула его в спину соратнику. Тот вздрогнул, чуть обернулся на долю секунды. Этого вполне хватило противнику, чтобы проскочить под занесенным клинком и вбить кинжал в живот воина. Тот захрипел и, роняя меч, осел на землю.

— Спасибо, Юмико, — хрипло проговорил Алекс.

— Ты его тоже убил? — спросила Сайо, поднимаясь и кивая на бесчувственное тело крестьянина.

— Живой, — пренебрежительно махнул рукой молодой человек. — Скоро очнется.

Перейти на страницу:

Похожие книги