Читаем Оскал фортуны полностью

Очень скоро вынырнула Симара и знаками стала показывать, куда должен пристать их «копытный BMW». После долгих и героических усилий Александре надоело, она слезла с облучка и, взяв ослика за узду, потащила к стоявшим толпой грузчикам.

– Принимай! – рявкнул один из них и сунул Алекс корзину с огурцами и баклажанами. Она едва успела сунуть ее в повозку, подскочил другой мужик и всучил корзину с яблоками. После погрузки овощей и фруктов Низа повелела проехать дальше к границам пригорода. Потом они примерно полчаса плутали по узким загаженным улочкам, пока не подъехали к другим воротам. Высокий шкафообразный охранник, видимо, хорошо знал Низу. Склонив лысую голову в ответ на ее поклон, он глухо проревел:

– Масло привезли только сегодня. Свежее. И сыр тоже.

– Спасибо, Шур! – поблагодарила служанка, спрыгивая на землю. – Заводи повозку, Алекс! – скомандовала она.

Александра пожала плечами и тронула поводья.

Они побывали еще в трех местах. Теперь Алекс стала понятна еще одна роль Низы в доме Айоро. Похоже, она помогала в снабжении продуктами питания. Очевидно, у женщины были хорошие связи в пригороде.

На обратном пути они завернули в какой-то пропахший благовониями и пряностями переулок. Здешние ароматы заглушали даже всепроникающий запах отбросов. Махаро и Симара вошли в низкую толстую дверь, оббитую железными полосами.

– Аптечная лавка, – Низа скривила губы в презрительной усмешке.

Александра безмятежно разглядывала окружающие трущобы, не обращая внимания на откровенно насмешливый взгляд женщины.

– Скажи, Алекс, – вдруг тихо проговорила она. – Сколько людей позавчерашней ночью было в саду?

– Это тоже интересует госпожу Айоро? – усмехнулась Александра.

– Нет, – ответила Низа. – Это нужно знать другим людям. Но они не менее уважаемые, чем господа Айоро. Хотя и живут в пригороде.

– Мастер Дачи, случайно, не из их числа?

– Ты много знаешь, котенок, – нахмурилась служанка.

– У меня хороший слух, – пояснила Алекс. – И долгая память.

– Значит, ты должен помнить, сколько людей ночью пришли в наш сад.

– Ты не ответила на мой вопрос, – Александра демонстративно не глядела на собеседницу. – Это интересно и мастеру Дачи?

– Если тебе от этого будет легче, то и ему тоже.

– Трое, – Алекс повернулась к служанке. Она решила не ссориться с Братством воров.

– За мост принесли два тела, – нахмурилась Низа. – Ты уверен?

– Да, – подтвердила Александра. – Но кто третий, не знаю. Близко я не подходил. Видел только, как соратники унесли куда-то труп.

– Как ты мог их не видеть? – засомневалась служанка. – Кто же тогда поднял тревогу?

– Я их услышал, – охотно пояснила Алекс. – Сказал соратникам. Они благородные воины. Вот пусть и дерутся. А я простой слуга. Больно мне нужно башку подставлять.

Дальнейшие расспросы прервало появление Махаро и Симары. Служанка сгибалась под тяжестью коробочек и мешочков. Алекс спрыгнул с облучка и помог ей уложить покупки в повозку.

– Гляди, сколько всего накупили? – картинно всплеснула руками Низа. – Ну, держитесь теперь пригородные девки! Алекс идет…

– Ты опять хамишь, – прервала ее Александра. – Видимо, мала доза.

– Что? – не поняла женщина.

Алекс сложенными пальцами ткнула ей в бок. Низа скрипнула зубами и едва не сложилась пополам от боли. Её лицо побледнело.

– Вон, впереди подходящая лужа, – как ни в чем не бывало заговорила Александра. – Как раз, чтобы тебе случайно упасть.

Серый нехотя ставил копытца в мутную жижу. Повозку затрясло на скрытых в воде камнях. Алекс схватила за плечо служанку, все еще пытавшуюся сделать вдох, и резко толкнула, одновременно удержав за платье. Материя треснула, но женщина удержалась на облучке и даже сумела вздохнуть.

– Что ж ты такая неловкая? – на всю улицу глумливо попеняла ей Александра. Потом схватила за шею и, как следует сжав, тихо проговорила в самое ухо:

– Не шути со мной. Не надо.

Женщина метнула на него испепеляющий взгляд.

– Вот и платье порвала! – продолжила Алекс тем же голоском. – Ай-ай-ай. Что теперь госпожа Махаро скажет? Крепче надо держаться.

Она еще минут двадцать мела всякую чепуху, доводя Низу до бешенства. Казалось, еще секунда, и женщина вцепится в нее зубами. Но служанка стерпела. Скрипнув зубами, она отвернулась и молчала до самой усадьбы.

Александра помогла разгрузить покупки, распрягла Серого и стала наводить порядок в повозке. «Постоянная боеготовность экипажа» являлась одним из требований госпожи Махаро. А от корзин и мешков на стенах и полу накопился изрядный слой пыли.

Время шло, и Сайо потихоньку стала приходить в себя от событий той страшной ночи. Она регулярно спрашивала подругу, нет ли нового послания от «возлюбленного», получала стандартный ответ, горько вздыхала и забывала об этом до следующего утра.

Поигрывая веером, девушка смотрела в окно паланкина и улыбалась своим мыслям. Вернувшись ненадолго из дворца, госпожа Айоро рассказала, что сегун получил письмо от сотника. Айоро сообщал, что поход начался удачно и теперь объединенный отряд Хайдаро и Канаго идет в глубь земель варваров, чтобы окончательно разбить разрозненные силы диких племен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги