Читаем Ошибочное мнение (ЛП) полностью

Зал взорвался ошеломленными выдохами и шумными перешептываниями. Женщины хватались за горло, а мужчины поворачивались к тем, кто был поблизости и ворчливо переговаривались. Один из пожилых мужчин поднялся на ноги, пока жена дергала его за куртку.

— Какого черта происходит, мэр Джонсон?

— Все, пожалуйста, успокойтесь. В Хендерсоне нет угрозы. Уверяю вас, — мэр успокаивающе поднял руки, пытаясь вернуть себе контроль над аудиторией.

— Ну так есть здесь сексуальный маньяк или нет? — спросил мужчина с большей авторитетностью в голосе.

Мэр выглядел так, будто вот-вот бросится бежать, но, к счастью, Шериф Поттс встал и подошел к трибуне, чтобы взять слово. Мэр готов был расцеловать его за то, что ему удалось сорваться с крючка.

— Всем успокоиться, чтобы я мог говорить, — глубокий голос Шерифа прервал шум и все затихли. Его рука была поднята в воздух, ожидая полной тишины.

Шериф Поттс учился вместе с его отцом, и Шейн знал, что этот человек честен и справедлив, поэтому хотел услышать, что он скажет. Джек повернул к нему голову, в его глазах ясно читалось, что ему не нравится, куда это все идет. Шейн посмотрел на своего лучшего друга точно так же, а затем обернулся, чтобы глянуть на реакцию Лу и то, что он увидел, свело все его внутренности болезненным спазмом. Лу выглядел так, будто только что стал свидетелем сеанса экзорцизма. Его глаза были широко распахнуты и полны страха, пот струился по гладкому лбу, и одна струйка сбежала по лицу прямо за воротник.

— В Хендерсоне зарегистрирован сексуальный преступник. Я связался с офицером по досрочному освобождению этого человека, и, согласно данным их участка, этот человек в полном сотрудничестве с условиями своего освобождения, — спокойно сказал Шериф.

— Освобождения? — закричал старик. — В смысле из тюрьмы?!

— Успокойтесь! У меня нет оснований полагать, что этот человек представляет угрозу для общества, — Шериф повысил голос и окинул взглядом зал, давая понять, что он контролирует ситуацию.

— Я хотел бы начать петицию, чтобы этот человек не смог поселиться здесь, — добавил старик прежде, чем Шериф успел продолжить. Многие люди в зале начали выкрикивать в знак согласия с его словами.

Шейн смотрел на Ллевелина с сочувствием, потому что уже знал без тени сомнения, что он и был тем преступником, о котором все тут спорили. Дрожащий кулак Лу поднялся ко рту, когда он смотрел, как жители города бушуют по его поводу. Шейну на миг показалось, что того сейчас стошнит. Его плечи резко опустились, а глаза лихорадочно осматривали комнату, словно ожидая, что кто-то в любой момент укажет на него.

— Мистер Рокфорд, займите свое место! Ни одна такая петиция не будет вынесена на голосование, потому что это незаконно. Этому человеку разрешается проживать там, где он пожелает, при условии, что он подчиняется закону и соблюдает условия испытательного срока. И до сих пор так и было, — заметил Шериф.

— Ну, так кто же это? — потребовал старик и все остальные хором подхватили, начав выкрикивать громкие «да», чтобы получить ответ на этот вопрос.

Лицо Лу, весь его дух, вся его душа будто рассыпались прямо на глазах Шейна. О нет.

— Мне не позволено оглашать его имя. Информация является публичной, вы можете посмотреть ее сами. Но если вы это сделаете, я бы просил вас не связываться с этим человеком. У него есть права, и я не потерплю гонения кого бы то ни было в нашем округе. Надеюсь, я ясно выразился.

Несколько человек тут же вытащили свои телефоны, как будто им не терпелось ни секунды, чтобы узнать, кто же этот извращенец. Шейн видел, как Лу развернулся и вышел за дверь. В зале творился такой хаос, что никто этого не заметил, кроме него и Джека.

— Я знаю этот взгляд. Не делай этого, Шейн.

Но Шейн уже поднялся на ноги, энергично пробираясь со своего места и держа куртку в руке, а затем побежал к выходу. Он осмотрел парковку, но на ней никого не было, значит, Лу мог пойти только в одну сторону. Шейн пробежался по тротуару к центру города и как только повернул за угол, увидел, как широкая спина Лу свернула в узкий переулок между библиотекой и кафе Ширли. Он поспешил догнать его, задаваясь вопросом, куда Лу мог идти, если аллея была тупиковой. Шейн замедлил шаг, когда проходил мимо одного из мусорных контейнеров. Он услышал стоны и рвотные позывы, за которыми последовало сухое блевание. Иисусе. Шейн дошел почти до конца темного переулка и увидел, как Лу склонился, схватившись за живот. Его спина вздымалась и опускалась, а желудок тщетно пытался избавиться от содержимого. Теперь в нем не было ничего, кроме боли. Вряд ли Лу догадывался о его присутствии и Шейну показалось, будто он подсматривает за очень личным моментом. Лу выпрямился, положив обе ладони на кирпичную стену перед собой, пытаясь перевести дыхание.

— Ллевелин… — Шейн попытался говорить тихо, но все равно испугал большого парня.

Лу резко обернулся, его грустные глаза нервно сканировали аллею.

— Что ты… — Лу поднял руку и попятился еще дальше в угол. — Ты не… ты… просто останься… я не причиню тебе вреда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену