На удивление стабильной для всех категорий журналов является доля ссылок на американские статьи, колеблясь между 26 и 29 %, что примерно соответствует среднемировому уровню. Настолько же стабильными являются и распределения ссылок на статьи авторов из других стран. Данный результат является важным и до определенной степени контринтуитивным, идущим вразрез с нормативным мнением, согласно которому авторы из не англоговорящих стран, публикующиеся в «локальных» журналах, будут, как правило, хуже знакомы с актуальными исследованиями, ведущимися в других странах, и, соответственно, демонстрировать меньшую «международную открытость». На поверку различия в практиках цитирования оказываются незначительными. Как мы увидим дальше, различия между четырьмя категориями журналов намного более выражены в том, что касается международного «импакта» опубликованных в них статей (то есть числа ссылок, которые они получают «в ответ»).
Таблица 2. Распределение ссылок в российских статьях по типу издания и национальной принадлежности авторов процитированных публикаций, индексированных в Web of Science, 1993–2015 гг.
Если теперь посмотреть на географическое распределение авторов, цитирующих российские статьи (таблица 3), то можно ясно увидеть, что последние получают наибольшее число международных ссылок, если опубликованы в зарубежных англоязычных журналах, и минимальное — если в русскоязычных журналах. В последних почти две трети ссылок приходятся на других российских авторов научных статей. Интересно, что ученые из других стран ссылаются на российские англоязычные статьи почти с одинаковой частотой, будь они опубликованы в переводных изданиях или сразу на английском языке (и в обоих случаях намного реже, чем если бы они были опубликованы в англо-американских журналах). В этом проявляется самостоятельное влияние на международную заметность не только языка, но и страны издания.
Таблица 3. Распределение ссылок на российские публикации по типу издания и национальной принадлежности цитирующих авторов, индексированных в Web of Science, 1993–2015 гг.
Наконец, можно заметить существенные пересечения списков как наиболее часто цитируемых, так и наиболее часто цитирующих российские публикации, стран. Это совсем не случайно: ведь эти страны, среди которых США, Германия, Франция, Англия, Япония и Италия, одновременно являются основными научными партнерами России, с которыми публикуется и наибольшее число совместных статей. Эти коллаборации имеют решающее значение для международной заметности российских исследований: более половины статей российских авторов в зарубежных «международных» журналах являются результатом международного сотрудничества. Для сравнения, значение этого показателя опускается до 27 % в случае англоязычных статей, опубликованных в российских журналах, и до 9 % и 5 % для переводных и русскоязычных статей соответственно. Как было многократно показано на примере самых разных стран, международное соавторство остается для авторов с «мировой периферии» наиболее эффективной стратегией интернационализации, позволяющей резко расширить не только присутствие, но и «импакт» своих исследований[210]. Так, 76 % всех ссылок, полученных российскими авторами статей в Web of Science, были написаны в соавторстве с зарубежными партнерами[211]. Данные настоящего исследования подтверждают этот тренд: во всех категориях журналов, за исключением русскоязычных, международное соавторство увеличивает научный «импакт» статей. Значит, решающее значение имеет, как можно было бы предположить, не только или не столько факт международного сотрудничества (потенциально увеличивающий круг цитирующих), сколько язык и страна публикации, во многом определяющие престиж того или иного журнала.