Читаем Ошибки прошлого 2. полностью

— Ты превосходно говоришь на моём языке. Признаюсь, на мгновение мне показалось, что я дома. Твоё произношение безупречно.

— Ответь… Если можешь конечно, — добавил он, помня о моей скрытности. — Как тебе удалось выучить этот язык? Я сомневаюсь, что в Ордене есть японцы.

— Могу тебя удивить, но они есть. И не один.

— Мне срочно нужно попасть на Сокотру. Ваш орден — это нечто.

— Ичиро, ты бы так сильно не обольщался. Я прожил там какое-то время и, поверь, таких, как Артур, там больше нет. Остальные люди в ордене абсолютно нормальные.

— В смысле? Я что, по-твоему, ненормальный? — Все за столом, включая Вику, согласно кивнули.

— Да ну вас, — махнул на них рукой и принялся уничтожать завтрак, а следом раздался дружный хохот.


***

К столице «Ультио» мы подъехали ближе к вечеру. Лошадей у нас забрали при въезде в город. Поставив тех в стойло и содрав с меня целый золотой за неделю постоя. Предупредив, если после не заберём, наших лошадей продадут на рынке в пользу города.

— Капец тут обычаи! — возмутился я, но монету отдал. Деваться некуда.

Наш временный экскурсовод по имени Виктория рассказала нам интересную историю о том, почему в городе запрещено ездить на лошадях.

А всё дело в том, что предок нынешнего короля, прогуливаясь по улицам города, наступил в лепёшку и испачкал свои любимые туфли. Он был так зол, что в тот же день издал закон, запрещающий использование всех видов ездовых животных на территории столицы.

Однако со временем Эдвард Х сделал кое-какие послабления. И теперь, чтобы передвигаться по улицам на лошади или в карете, необходимо иметь специальное разрешение. При этом даже у семьи Виктории, несмотря на её родственные связи с королём, такого разрешения не имелось.

Примерно час мы шли до её дома. Когда дошли, я от изумления раскрыл рот. В прямом смысле слова, и не только я. Перед нами стоял не дом, а целый домище. Два этажа, десятки окон. Барон Ларс по сравнению с ней живёт в собачьей конуре. Да, её дом ниже, чем у Бергманов, но этот выглядит куда богаче. Да и шире он раза так в три, а то и поболее будет.

— А сколько здесь живёт людей? — поинтересовался я у неё, не переставая восхищаться красотой усадьбы. Олька, глядя моими глазами, также оценила работу мастеров, создавших сей архитектурный шедевр.

— Я, мама, мой младший брат и слуги, — последовал ответ.

— И всё?

— Да, как говорится, в тесноте, да не в обиде.

Я повернулся к ней, чтобы высказать всё, что я об этом думаю, но, увидев её ухмылочку, понял, что она надо мной смеётся. Когда она улыбается, у неё на щеке появляется ямочка, придавая ей особый шарм.

— Этот дом нам подарил король в благодарность за службу отца, — продолжила она. — Раньше здесь жило гораздо больше людей, но теперь мы втроём, не считая слуг, единственные обитатели.

— Будешь четвёртым, — Марик, сказав это, тут же отбежал. Мне же оставалось только погрозить ему кулаком.

— Очень смешно.

— Да ладно. Друг, но согласись, это место выглядит куда лучше, чем ваш чёрный замок на горе. Я когда его впервые увидел, то возникла мысль: «Вот где живут чёрные алхимики». — Услышав про похитителей, девушка дёрнулась, но мы это заметили.

— Извини, Вик.

— Да ничего. Всё нормально.

Железные ворота дома раскрылись, перекрывая нас, и к нам вышел мужчина, одетый во всё белое. Коротко стриженный, на вид лет шестьдесят. Невысокого роста, широк в плечах. Можно предположить, это бывший военный. На лице имелись седые усы, как моржа, но они ему шли и придавали солидности.

— Госпожа Виктория? Как вы здесь оказались?

— Я…

— До нас дошли ужасные слухи, — прервал он её, не дав закончить. — Кроме того, вас разыскивает служба безопасности короля. Прошу вас, скорее проходите в дом, пока никто не заметил вашего прибытия.

Он настойчиво вёл нас к дому, и мы поспешили внутрь. Мужчина быстро закрыл за нами дверь и провёл в дом, где нас встречала красивая рыжеволосая женщина. Теперь понятно, в кого Виктория унаследовала свою яркую внешность.

— Дочь!

— Мама! — воскликнула девушка и бросилась к женщине. — Ты не представляешь, что со мной произошло. Это такой ужас!

— Виктория Свен, веди себя прилично, — отстранив от себя дочь, хозяйка дома поправила платье, которое и не помялось вовсе. — Дорогая, для начала представь мне наших гостей.

— Ой, да, конечно. Прости, мам.

— Это Марат... — поняв её заминку, мой друг пришёл ей на помощь.

— Второго имени у меня нет. Я родом из прибрежного поселения, что в запретных землях.

Токугава сделал полушаг вперёд, изобразив приветственный поклон, произнёс, вложив в голос максимум уважения:

— Ичиро Токугава из правящего семьи Токугава.

— Руана Свен, из королевского рода Свенов, — представилась мать Вики. — Я слышала про ваш род. Вы весьма влиятельны. Говорят, вы до сих пор живёте на родных землях. Несмотря на все беды, выпавшие на вашу долю.

— Поражён вашей осведомлённостью, — вновь поклонился японец, но уже не так низко. — Вы правы. Мой клан все эти тысячелетия живёт на землях страны, некогда называвшейся Японией. А благодаря бедам мы стали лишь сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги