– Нет. – Этот пас перехватила Саша. – Он никогда о них не упоминал. Мы имеем дело непосредственно с Рэном. А с ними мы познакомились – с ней и с ее женихом, – как я вам уже говорила, в доме Джейкоба Слоуна. Натали дружила с его внуком.
– Мисс Копперфильд занималась финансами вашей сестры.
– Да, – подтвердила Саша. – Когда Анна и ее друзья занялись бизнесом, я порекомендовала ей фирму и лично поговорила с Рэном о наиболее подходящей, по его мнению, кандидатуре. Он порекомендовал Натали. И они с Анной, насколько я знаю, сразу подружились, когда Натали летала к ней в Прагу на ознакомительную встречу.
– Ваша сестра была довольна работой мисс Копперфильд?
– Никаких жалоб до меня не доходило. А дошло бы, если бы жалобы были.
– Обязательно, – подтвердила Лола. – Анна не умеет страдать молча. Вы ищете подозреваемого среди служащих фирмы? Я думала, это что-то личное и… ну… преступление по страсти. Ревнивый бывший или безответно влюбленный.
– Мы всюду ищем, – сказала Ева, поднимаясь с кресла. – Если что-нибудь вспомните, прошу вас позвонить мне в Центральное управление полиции.
– И это все? – Губы Лолы обиженно надулись. – А я-то думала, нас будут поджаривать.
– Может, в следующий раз. Спасибо, что уделили нам время, – добавила Ева.
Она хранила молчание, пока они не вышли на улицу.
– Впечатления? – спросила Ева, когда они направились к машине.
– Спокойные, уверенные в себе. Дела шли нормально в день ужина со Слоуном, и я ни за что не поверю, что они будут выгораживать служащего… даже если считают его своим другом. Сестра Зинхоф связана с первой жертвой, но внутреннее чувство подсказывает мне, что ни одна из них не способна совершить двойное убийство. Ни одна из них не станет с этим связываться, даже чтобы выгородить сестру или друг друга. И они богаты, очень богаты. Им не надо жульничать, чтобы заработать еще больше.
– Тут речь не о том, чтобы заработать или получить еще больше. Но есть жадность, есть жажда власти, – размышляла вслух Ева. – Но я никаких флюидов не уловила. Если это счет сестры – тот самый, что Копперфильд пометила красным флажком, и кто-то из них знал об этом… Нет, не верю. Уж больно они обе были невозмутимы. Что у нас есть на Анну Керлинко? Где она была в ту ночь?
Пибоди села в машину и извлекла электронную записную книжку.
– С учетом разницы во времени, она завтракала со своим любовником, когда убивали Копперфильд, а к девяти утра по местному времени была уже на работе. Есть свидетели. Она не могла порхнуть сюда, обработать их обоих, а потом тем же манером порхнуть обратно.
– Движемся дальше.
Сообразуясь с географией и со своим списком, Ева проехала шесть кварталов на восток, туда, где располагалось нью-йоркское отделение адвокатской фирмы, представляющей интересы Фонда Баллока. Счет этой фирмы был передан Копперфильд несколько месяцев назад, размышляла Ева, к тому же тут была еще одна связь через Байсона, представлявшего племянницу одного из партнеров.
Представительство адвокатской фирмы размещалось в солидном кирпичном здании. В приемной было тихо, как в церкви. За стойкой администратора сидела женщина, за ее спиной играли разноцветные блики от света, льющегося из витраж-ных окон.
Выглядела она весьма эффектно: рыжеволосая красотка с пышной гривой, падающей ей на плечи. Ева предъявила свой жетон, и красотка заморгала в ответ.
– Я не понимаю.
– Это жетон, – подсказала Ева. – Полиция. А теперь позвоните своему шефу и передайте, что нам надо с ним поговорить.
– Бог ты мой! То есть, я хочу сказать, извините, но мистер Кавендиш на совещании. Я сейчас позвоню его секретарю, мы проверим расписание и найдем место для встречи с вами.
– Нет-нет, вы не поняли. Позвольте мне повторить. Жетон. Полиция. – Ева огляделась и заметила в углу полированные деревянные ступени. – Офисы наверху?
– Да, но… но… но…
Ева оставила рыжеволосую красотку заикаться, а сама вместе с Пибоди двинулась к лестнице.
Второй этаж напоминал не церковь, а музей. Старинные потертые ковры – явно чертовски дорогие. Обшивка стен деревянная – не пластик и не ДСП, – и панели тоже небось старинные. На стенах висели картины в рамах – по большей части пейзажи.
Слева по коридору открылась дверь. Вышедшая из-за двери женщина была гораздо старше девицы внизу и заметно сообразительнее. Ее иссиня-черные волосы были собраны на затылке в пучок, но эта строгая прическа шла к ее резко очерченному волевому лицу. Деловой костюм в тонкую полоску тоже был лишен всякого кокетства, но скроен так, что идеально подчеркивал линии великолепной фигуры.
– Насколько мне известно, вам уже сообщили, что мистер Кавендиш на совещании и сейчас его нельзя беспокоить. Чем я могу вам помочь?
– Вы можете вызвать его с совещания и объяснить, что нам придется его побеспокоить, – невозмутимо ответила Ева. – Нам бы это очень помогло. – Столкнувшись с горящим упрямством взглядом женщины, она почувствовала бегущие по спине мурашки азартного возбуждения. – Имя есть, сестрица?
– Элин Бруберри. Я секретарь и юридический ассистент мистера Кавендиша.