Читаем Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста полностью

- Это Эфран Саливан, о котором рассказывал Майло на экскурсии, - шепнула я. - Жену свою ищет. Ту, которую он убил.

- Тьфу на вас, леди Кирстен! - не сдержалась горничная. - Скажете тоже!

- Но это правда. Майло его еще ребенком в замке видел. Такого же, в саже!

Эфран, тем временем, начал подниматься по лестнице, глядя на меня со счастливой улыбкой. Глаза блестели, и я, могла поклясться, что от слёз.

- Арья...

- Не подходи! - завопила я. - Иначе... иначе... - мне вспомнился один из снов о супругах Саливан. - Иначе разведусь с тобой и уеду в город. А ты останешься один в своей обожаемой гостинице!

Я сомневалась, что это сработает, однако Эфран остановился. Вздохнул и присел на ступеньку, положив руку на согнутое колено.

- Не понимаю, за что ты так не любишь этот замок, - проговорил он печально. - Здесь у нас будет спокойная жизнь. Эти земли таят в себе волшебство. Но тебе всё подавай городские развлечения. Ты даже попробовать не хочешь полюбить мои родные края. Жаждешь, чтобы я уступал тебе во всем. Только подумай, как хорошо будет нашим детям расти здесь! Я был необыкновенно счастливым ребёнком, живя в «Пепельном ангеле» с бабушкой и дедушкой.

- В городе тоже неплохо, - проговорила я для поддержания легенды. - Гостиницу и там можно открыть.

- Можно, - согласился он. - Но я знаю, что такое городская гостиница. Отец этим занимался. Это всё не то. К нам будут приезжать несчастные люди в поисках благодати. А мы будем им помогать ее обретать. Разве не замечательно?

Эфран снова вздохнул и предался воспоминаниям о детстве. Рассказывал о знакомых бабушки и деда. Тех, что приезжали сюда побитыми жизнью, а уезжали счастливыми. Мы ему не мешали. Сели с Дорой, прижавшись спинами к дверям. Герти легла рядом со мной с другой стороны, положив голову мне на колени. Леди Эверет распласталась на коврике, о который вытирали ноги, и вскоре захрапела, не обращая более внимания на Эфрана. А он говорил и говорил. Замолкал на несколько минут и снова начинал рассказывать очередную историю из детства. Я молчала. Дора же шептала время о времени что-то вроде того, что мужикам пить меньше надо.

Так продолжалось до рассвета.

А едва из-за горизонта показались первые лучи августовского солнца, Эфран вскрикнул и... с громким хлопком растворился прямо в воздухе.

- Где пушка? - спросила проснувшаяся леди Эверет.

- Ну? - я повернулась к ошалевшей Доре. - Будешь и дальше утверждать, что он не призрак?

- Э-э-э... - у горничной отнялся язык.

- То-то же, - припечатала я и зевнула. Спать хотелось неимоверно.

<p><strong>Глава 9. Леди Моргана</strong></p>

Бернар отпер двери в семь утра, когда мы с Дорой так замерзли, что прыгали по крыльцу в попытках согреться. Леди Эверет выбрала иной способ - завернулась в тот самый коврик, на котором ранее спала. Герти же к тому моменту рыла землю копытом. То бишь, клацала им по каменному полу. Готовилась к бою.

- Доброе утро, леди, - поздоровался дворецкий, будто встретил нас не снаружи, а в холле спустившимися по лестнице из спален.

- Ну ты и гад! - припечатала Дора.

- Действительно, гад, - согласилась леди Эверет. Она не потрудилась стащить с себя коврик. Так и вошла в замок в нём, будто в наряде, правда, изрядно потрепанном.

Бернар в ответ пожал плечами. Мол, он тут ни при чем.

- У меня распоряжение владельца - запирать двери на ночь. И никаких исключений.

- Ну, берегись...

Вперед выступила коза, и дворецкий мигом изменился в лице, сообразив, что мало не покажется. Отступил бочком, нервно шепча:

- Леди Кирстен, будьте так любезны, уберите свое магическое животное.

- Оно не моё. А родителей. Так что меня не слушается. К тому же, я НЕ БУДУ любезной после ночи на крыльце. Да еще в компании призрака! Герти, взять его!

Коза посмотрела на меня ошалевшим взглядом.

- Я тебе не собака вообще-то, - проговорила она, дав Бернару фору.

Тот воспользовался моментом и припустился прочь, прикрывая ладонями зад.

- Тьфу! - выругалась животинка и рванула в погоню.

- Герти, я в тебя верю! - крикнула им вслед Дора и широко зевнула. - Теперь поспать бы.

- Угу. Мне бы тоже, - кивнула я. - Но сначала тоже разберусь кое с кем.

Я не стала объясняться. Пошла переодеться и привести себя в порядок. Если уж ругаться с кавалером, то нужно выглядеть при этом отлично. Правда, дошла до спальни не сразу. В коридоре четвертого этажа столкнулась с Летти, разгуливающей, по традиции, с пучком тлеющей травы.

- Ты говорила, что видела в замке мужчину в саже, верно? - уточнила я.

- Не в замке, леди. Из окна, - поведала горничная. - Он только по ночам тут бродит. Днем не появляется. Ходит кругами, а внутрь попасть не может. Бернар, когда двери запирает, связывает ручки лентой. Она, похоже, магическая.

- Вон оно что, - усмехнулась я, утвердившись в желании поскандалить. - Летти, оставила бы ты траву в покое. Она бесполезная.

Горничная печально вздохнула.

- Я бы лучше еще одну пентаграмму нарисовала, леди Кирстен. Но господин Майлз запретил. Сказал, траву жечь можно, а всё остальное делать нельзя. Хватит нам одного осла.

- Сам он осёл, - бросила я и пошла к себе.

Перейти на страницу:

Похожие книги