Но ломать голову долго не пришлось. На другой день, когда я направился к ближайшему киоску за утренней газетой, а потом, решив присмотреть для себя галстук, заглянул в универсальный магазин, меня неожиданно и достаточно грубо кто-то окликнул:
— Сэр! Простите, сэр, но вы не заплатили за перчатки?!
— Какие перчатки?
Нет, сэр, проверьте свой правый карман…
Дальнейший разговор был продолжен уже в полицейском участке, где был составлен протокол с моими подробнейшими анкетными данными и сняты отпечатки пальцев.
Ёопросы сыпались один за другим. Я злился, но отвечал, стихнув зубы.
— С какой целью вы вчера фотографировали порт? Для чего вам понадобились снимки стриптизных заведений?
— Это заведомая ложь. Могу подарить фотопленку. Мне удалось за день всего лишь дважды щелкнуть затвором. Если удачно выбрал экспозицию, то на ней увидите пейзаж с заходом солнца на море и безрукого газетчика с номером «Гардиан» в зубах. Все!
— А для чего вы приобрели в киоске журнал «Советский Союз»?
— Я уже вам сказал, что моя мать — русская женщина. Разве этого недостаточно?
Потом они решили учинить мне личный досмотр. Заставили раздеться.
— Вы знакомы с кем-либо из русских моряков? Состоите ли в переписке?
— Я ходил много раз в советские порты. Знаю столько русских офицеров, что ни ваших, ни моих пальцев на руках не хватит…
— А вы еще и остряк! — Они рассмеялись нагло, вызывающе глядя мне в глаза. — Вы хотите вернуться на свой корабль?
— Кто же из вас тот самый загадочный «покровитель», оставивший свою «визитную карточку» в моем номере отеля?
— Если угодно — коллективный псевдоним.
— Что же все-таки вам от меня нужно?
— Мы считали вас коммунистом… То есть сочувствующим коммунистам… А?
— И не изменили своего мнения по сей миг?
— Исключительно в ваших силах развеять ваши грустные сомнения, сэр.
— Что же такое я должен отмочить?
— Ничего из ряда вон выходящего. Вы впредь будете при малейшей возможности встречаться с русскими моряками… А нас интересуют их базы, количество боевых кораблей, фарватеры, штабы и прочее… Ведь у вас неплохой русский язык…
— Но мы же с ними союзники! — взорвался я.
— ??? — На меня смотрели пустые, как разбитые автомобильные фары, глаза.
Неожиданное предложение, сделанное мне провокационным способом, — стать агентом СИС удручило и расстроило меня. Я ничего не имел против существования Советского Союза. Наоборот, где-то в глубине души питал невысказанную любовь к героизму русских, их стойкости в борьбе с фашистами. Да, мы еще были союзниками…
Значительно позже, когда прошли уже многие годы после второй мировой войны, мне приходилось не раз читать в газетах о том, как английские ищейки в штатском с помощью тех же перчаток или галстуков, воровски подсунутых у прилавка в карман, пытались шантажировать русских туристов, журналистов или ученых. Отработанный за долгий срок существования СИС прием…
Но тогда я больше всего боялся потерять репутацию. Да и обстановка на корабле складывалась не в мою пользу. Надо было решать. И я сделал шаг назад, подняв руки…
В специальной школе, куда меня направили после нудных казенных формальностей, начались занятия. Лекции нам читали люди, одни из которых проходили курс шпионских наук в песках Аравийской пустыни, другие — в Индии. Мы не знали ни их настоящих имен, ни званий: «Да, сэр», «Нет, сэр», «Будет выполнено, сэр» — и все. Для взаимного общения в примитивной форме этого джентльменского набора звуков нам вполне хватало.
Лекции не содержали глубоких эмоций и «перепадов». Поэтому каждый живой пример, приводившийся в них, запоминался особенно отчетливо. Врезался в память, например, такой. В самом начале 30-х годов, в период бешеных антисоветских кампаний, британская воскресная газета «Санди кроникл» разразилась комментарием с резкими выпадами по адресу СССР. Как, дескать, Москва посмела контрабандным путем провезти через территорию Британской империи «русские спички в гробах иностранного происхождения»? Газета призывала правительство принять самые решительные меры против недопустимого «святотатства».
Информацию «Санди кроникл» перепечатали другие газеты. Снежный ком, посланный умелой рукой спецслужб, нарастал, создавая помехи на пути деятельности АРКОСа, как тогда сокращенно называлось Всероссийское кооперативное общество — центральный орган советской торговли в Великобритании.
Русские категорически отрицали свое причастие к злополучным спичкам, доказывая, что ни в дореволюционной России, ни теперь не выпускались спичечные этикетки с изображением сердца, пронзенного стрелой. Скандал докатился до парламента. И вдрут — осечка. Директору АРКОСа удалось доказать, что партия спичек поступила в Англию, во-первых, из Индии, а во-вторых, не в гробах, а в самой примитивной фанерной упаковке.
Лектор закончил свое повествование торжественным вопросом: «Ну а если бы у них не оказалось алиби?! Лондон немедленно разорвал бы торговлю с Россией. К чему мы тогда и стремились».