Читаем Оруженосец полностью

Один из важных гостей-аристократов найден мертвым в своей постели. Это было необычно, и потому вся гвардия оказалась поднята на уши. Выслушав Зака, я хмыкнул и, поднявшись с постели, отправился умываться. Однако остановился, увидев изумленное выражение лица приятеля.

– В чем дело?

– У тебя… кровь на одежде, – пробормотал Зак, указывая пальцем на меня.

Бросив взгляд вниз, я увидел ярко-красные пятна крови на рубахе.

– Откуда она взялась? – спросил сам себя. – Странно.

Зак сдвинул брови и покачал головой.

– Не говори мне, что это был ты, Кей.

– Это был не я! – произнес я, стягивая рубаху и бросая на кровать. – Ты же знаешь, что я дрых в своей постели.

– Я не следил за тобой, – пожал плечами Зак. – Ты вполне мог дождаться, пока я усну, и отправиться в покои барона.

Я почувствовал, как начинаю злиться.

– Зачем мне это? Я даже не знал его!

– А красавица-жена? Леди Васа очень видная женщина, ведь ей нет и тридцати.

Я махнул рукой и принялся умываться водой из тазика. Зак вздохнул и вполне серьезно заявил:

– Придется доложить об этом капитану Матиасу.

– Пожалуйста, – фыркнул я. – Мне нечего скрывать.

Вытирая руки полотенцем, поймал грустный взгляд Зака. Парень действительно разрывался между долгом и дружбой, не зная, как поступить.

– Ладно, сам скажу об этом капитану, – смилостивился я.

Напарник удивленно вскинулся:

– Разве ты не должен скрывать?

– Зачем? Я не убивал барона, а значит, чист перед всеми: и людьми, и богами.

Зак задумчиво покачал головой, а я, облачившись в новую рубаху, отправился к капитану.

– О, Кей! – обрадовался сэр Матиас. – Ты как раз вовремя. У нас тут…

– Я слышал, сэр, – прервал его я. Капитан нахмурился – это было очень невежливо с моей стороны. – Кажется, меня это также коснулось…

Рассказ не занял много времени, а предъявленная рубаха стала доказательством. Сэр Матиас задумчиво похмыкал, разглядывая пятна крови на ткани, а затем уставился на меня.

– Что бы это значило? Убийца хотел тебя подставить?

– А может быть, это я убийца? – насмешливо поинтересовался.

Капитан коротко хохотнул.

– Если бы ты был способен на такой поступок, Кей, сэр Дарн никогда бы не взял тебя в оруженосцы.

– Спасибо, сэр, – искренне поблагодарил я.

Из уст капитана подобные слова действительно являлись похвалой. К тому же он мне доверял, как и каждому из своих ребят.

– Кому могло понадобиться подставлять тебя? – пробормотал сэр Матиас, скрестив руки на груди и глядя в окно. Я же пытался сообразить.

Во дворце меня знают только парни из гвардии и Айо. Ну и еще некоторые слуги, а также управляющий. Но даже они не выказывали явный интерес к моей персоне, зачастую просто равнодушно поглядывая, когда мы встречались в коридорах дворца. Следовательно, меня подставил кто-то, кто хорошо со мной знаком.

Гвардейцы однозначно отпадают: у солдат есть место под солнцем, к тому же хорошо оплачиваемое. Никто по доброй воле не захочет потерять столь важный пост. Плюс раз в неделю двое из нас должны были охранять королевские покои, а это двойная ответственность и уважение. Променять надежное место на мелкую месть незнамо за что? Нет, парни тут ни при чем.

Тогда кто?

Я не хотел верить своим догадкам, но выбора не было. И когда мне удалось перехватить ее в коридоре, я удостоверился в своей правоте: Айо старательно отводила взгляд.

– Это была ты, – утверждающе произнес я. Она качнула головой, по-прежнему опасаясь смотреть на меня. – Зачем?

– Не мое решение, – негромко сказала она.

Мой мозг начал просчитывать варианты. Кто мог заставить девушку-гуля сделать то, что ей не хочется? Только тот, кто гораздо могущественнее Айо. Тот, кого она боится.

– Кто это был? – требовательно спросил я. – Кто заставил тебя это сделать?

– Он убьет нас обоих, – прошептала она, наконец взглянув на меня. В глубине глаз плескался страх, словно сильный яд, отравляя ее разум.

– Нет, если я буду знать его имя.

Я схватил Айо за плечи и крепко сжал. Она вскрикнула, не ожидая подобного жеста.

– Скажи мне. Ты ведь знаешь, я в любом случае смогу его выследить. Это лишь вопрос времени.

– Он гораздо сильнее, чем ты думаешь! – Она тяжело вздохнула и вырвалась из моих рук. – Ты умрешь. А потом он придет за мной.

– Я смогу тебя защитить, поверь. Просто назови мне имя.

Айо вновь взглянула мне прямо в глаза. Я ощутил, как в горле резко пересохло, а кровь быстрее побежала по венам.

– Хорошо. Его зовут Линхард. Герцог Линхард. И он могущественный вампир, чья сила накапливалась веками.

– Зачем ему смерть барона? – не понял я. – У столь древней твари наверняка нет врагов. А те, что есть – давно мертвы.

Айо смутилась.

– Он просто… любит меня. И несколько раз видел, как я беседовала с господином Кайлом. Возможно, показалось, что он был заинтересован мной, поэтому Линхард убил барона. А потом пришел ко мне среди ночи и приказал обставить все так, будто бы ты замешан в убийстве.

– Но ведь это глупо! – воскликнул я. – Сэр Матиас даже не заподозрил меня. Он лишь посмеялся и сказал, что это подстава.

– Линхард угасает, – прошептала Айо. – Его разум уже не так чист, как прежде. И он ослеплен любовью.

– Как ты вообще с ним связалась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Тьма»

Похожие книги