— Понеслось, — довольно рыкнул Петар, наклоняясь вперёд, словно хотел быть ближе к разворачивавшемуся действу.
— Эберт! — Адлер повернулся к поднявшемуся с места сурового вида юноше; тот был очень высок, никак не меньше двух метров, мускулист, широкоплеч. — Тебя я думал приберечь на десерт, но раз настаиваешь…
Ничего не ответив, парень спрыгнул на арену и приблизился к Грину.
— Эбер! Эбер! — скандировали его приятели, с силой топая ногами.
— Это Эберт Оллард, но все его зовут Эбер — по-немецки Боров, — пояснил Петар Пожирателям. — Глава Викингов — второй по силе группировки в школе. И Грина он терпеть не может.
— Знаешь, Эберт, — Адлер чуть склонил голову набок, не спеша доставать палочку, — я безмерно рад, что ты, наконец, решился бросить мне вызов лично.
— Прекрати паясничать, Гриндевальд, — гневно проговорил Оллард, возвышаясь над противником подобно тому, как Дурмстранг возвышается над находящимся у подножия гор озером. — Я хочу, чтобы ты держал ответ за то, что творит твоя Семёрка.
— И в чём же мы провинились перед тобой на этот раз? — закатил глаза Адлер, откровенно выводя из себя оппонента собственной показной беспечностью.
— Нападения на моих людей ты считаешь недостаточно серьёзным проступком? — уже прорычал Оллард.
— Забавно, я хотел спросить то же самое у тебя, — Адлер прищурился. — Буквально сегодня твои ребята крайне некрасиво повели себя с Владом.
— Полукровка должен знать своё место, — Оллард повернулся к ложе Семёрки и посмотрел прямо на Влада. — Может, по имени он и аристократ, но сил у этого… — он скривился, — аристократа хватает только на то, чтобы жаловаться тебе, Грин, — не дождавшись со стороны жертвы оскорблений никакой реакции, Оллард сплюнул. — Жалкий трус! Мог бы и сам выйти на бой, а не прятаться за спиной хозяина!
Откинувшись на спинку кресла, Влад плотнее сжал губы, прожигая противника взглядом, — но упорно продолжал молчать.
— Влад у меня зельевар, если ты забыл, — вежливо вмешался Адлер в их переглядки. — Зельевару вовсе не надо размахивать палочкой — не его профиль.
— Так ты поэтому для охраны приставил к нему своего цепного пса, да?
В своём кресле Макс резко подался вперёд.
— Я не Штайнер, я могу и выйти на арену, — угрожающе процедил он и в самом деле начал подниматься с места.
— Нет, — Адлер не повысил голоса, но опалил товарища таким взглядом, что тот вынужден был вновь сесть. — Давай не будем делать наши недопонимания достоянием общественности, хорошо, Эберт? Мы здесь, чтобы сразиться — давай же этим и решим вставшую проблему.
Он выхватил волшебную палочку так быстро, что Влад даже не уловил его движение. Впрочем, противник Грина не сплоховал и выставил щит прежде, чем заклятие достигло его. Проворно отбежав назад и в сторону, Адлер сделал изящное движение палочкой — и вот уже во врага летит сгусток пламени, в воздухе принявший форму орла. Оллард быстро наколдовал толстую стену воды, а затем, когда атака была отражена, направил жидкость на противника, однако Адлер превратил её в лёд и, неожиданно выскочив из-за образовавшийся на полпути между ними стены, прицельно выпустил в противника какое-то проклятие. На своё счастье Оллард успел увернуться, и чары, просвистев буквально в нескольких сантиметрах от него, ударились в заградительный барьер — тот засветился в месте столкновения и издал тонкий, тревожный звук.
— Гриндевальд, замечание! — грозно крикнул герр Казаков, преподаватель боевой магии. — Слишком Темно.
— Пардон, случайно вырвалось! — отозвался Адлер и увернулся от атаки противника. Они продолжили обмениваться заклятиями, Грин — с весёлой улыбкой на губах, Эбер — сосредоточенный, решительный. Студенты Дурмстранга нестройным хором выкрикивали имена тех, кого поддерживали, топали ногами, просто орали; складывалось впечатление, что во всём зале молчат только преподаватели — и Семёрка. Петар и Деян следили за боем с такими выражениями, словно находились на матче по квиддичу; в противоположность им, Макс всё так же хмурился и крайне гневно глядел на противника Адлера, а сам Влад продолжал держать себя напряжённо.
Но вот Адлер, воспользовавшись тем, что Оллард принял его отвлекающий выпад за полноценную атаку, улучил момент и выпустил проклятие прямо в грудь врага. Его чары были так мощны, что Олларда отбросило назад, он врезался спиной в барьер, заметно вздрогнувший при этом, и грузно упал на каменные плиты площадки, не в силах подняться.
Зал затаил дыхание. Все молчали, и посреди этой звенящей тишины раздавался лишь стук каблуков Гриндевальда, когда юноша медленно приблизился ко врагу. Заметив это, Оллард потянулся было дрожащей рукой к лежавшей неподалёку палочке, но Адлер предупредил его движение и носком сапога отшвырнул магический инструмент прочь. Несколько томительно долгих мгновений Гриндевальд молча стоял над поверженным противником, сверху вниз взирая на него с таким выражением, с каким мог бы смотреть на грязь, приставшую к обуви. Затем он опустился на корточки рядом с Оллардом и что-то сказал ему, но так тихо, что никто не разобрал слов.