Читаем Орёл, несущий копьё (СИ) полностью

Казалось, в комнате резко похолодало. Какое-то время Макс продолжал сверху вниз яростно смотреть на Адлера, но тот оставался всё так же холоден и собран, не отводил взгляд. В конце концов, Макс тихо хмыкнул и отступил, опустился обратно на стул.

— Влад, у тебя вопросов нет? — спросил Адлер, переводя взгляд на зельевара.

— Нет, — лаконично ответил он. Может, Владу и не нравилась роль, отведённая ему в спектакле, однако оспорить решение лидера он, опять-таки наученный опытом, даже не пытался.

— Тогда подробности я вам напишу чуть позже, когда все разойдутся, и у меня будет возможность спокойно подумать, — сказал Гриндевальд уже более дружелюбно.

Тут Влад почувствовал лёгкое жжение, исходящее от перстня с выгравированной на нём семиконечной звездой. Все трое студентов почти синхронно достали из карманов небольшие записные книжки в кожаных переплётах.

«Директор пригласил британцев на завтрак. Максимум через час можем приступать».

Удовлетворённо кивнув, Адлер взял со стола карандаш.

«Спасибо, Деян, — написал он в своём блокноте, и тут же слова появились в остальных шести. — Когда будут заканчивать, дай знать».

«Хорошо».

— Тогда, господа, я вас на время покину, — захлопнув записную книжку, произнёс Адлер, поднимаясь. — Необходимо закончить составление плана. Но всё равно держите меня в курсе событий.

Когда он вышел, повисла тяжёлая тишина.

— Полагаю, нам необходимо согласовать действия, — негромко заметил Влад.

— Полагаю, обойдёмся, — Макс последним глотком осушил чашку, встал и вновь бросил на вынужденного напарника уничижительный взгляд. — Моя часть работы — не твоего ума дело. Занимайся своими пробирками и котлами.

Когда Макс вышел, Влад, больше не сдерживаясь, бросил ему вслед ненавидящий взгляд и вернулся к своему уже порядком остывшему завтраку.

Час спустя выйдя на галерею, идущую по верху стены, опоясывавшей двор у ворот, Влад был спокоен и собран.

— Доброе утро, господа, — приветствовал он магов из Британии и обменялся кивками с Деяном Джукичем.

— А, мистер Штайнер, — Люциус Малфой чуть кивнул, глядя вроде бы с расположением, но в глубине его глаз был лёд и даже толика пренебрежения. — Вы решили присоединиться к нам?

— Если вы не возражаете, — вежливо ответил Влад.

— Не возражаем, — сказал за спутника Северус Снегг, внимательно разглядывая лицо юноши. Помня о своей задаче, Влад обратился к нему:

— Как вы находите Дурмстранг?

— Пока мы ещё мало видели, — лаконично ответил профессор и перевёл взгляд на горы и ущелье, хорошо видные отсюда, со стены.

— И надеемся, что вы и ваш товарищ восполните наши пробелы в знаниях, — произнёс Малфой. — Насколько я понял, вы оба принадлежите к Семёрке?

— Это так, — подтвердил Деян; он всегда отвечал чётко и коротко, а тут ещё сказывалось его далеко не идеальное знание английского.

Подождав немного, рассчитывая, что юноши нечто добавят сами, Малфой заговорил вновь:

— Удивительно, насколько интернациональна ваша группа, — вкрадчиво произнёс он. — Вы, мистер Штайнер, ваш предводитель и мистер Винтерхальтер — немцы…

— Максимилиан швейцарец, — поправил его Влад, — и очень гордится этим.

— А мистер Джукич, как я понял, серб.

— Да, — кивнул немногословный Деян.

— А мистер Тодлер?..

— Немец.

— Есть также хорват и болгарин, вы с ними ещё не знакомы, — дополнил Влад.

— Тогда не могу не спросить, — сказал Малфой, — по правде сказать, я задался этим вопросом ещё вчера: как все вы в этой школе общаетесь? Студенты, насколько я понял, собраны из Центральной и Восточной Европы, а также Балкан.

— В Дурмстранге собраны аристократы Центральной и Восточной Европы, России и Балкан, — Влад нарочно сделал ударение на слове «аристократы», чтобы понаблюдать за реакцией; Малфой на это заявление одобрительно кивнул, а вот Снегг несколько помрачнел. Другие двое Пожирателей продолжали проявлять полное равнодушие к беседе, переговариваясь между собой чуть в стороне от компании. — Для прочих — менее знатных магов и маглорождённых — есть другие школы.

Судя по всему, существование к востоку от Британии нескольких магических учебных заведений было для гостей новостью. Для Малфоя, по крайней мере.

— Так на каком языке здесь ведётся преподавание? — спросил Снегг.

— Возможно, вам, выпускникам Хогвартса, будет несколько сложно это принять, — ответил Влад, — но в Дурмстранге занятия идут на трёх языках: немецком, русском и болгарском, как наиболее распространённых среди студентов. Более того, именно по языковому принципу студенты разделены на отделения. Впрочем, никто не запрещает, к примеру, русским, выучившим немецкий, ходить на занятия с их классом — это не принципиально, ведь программа едина для всех. Так что те старшеклассники, кто владеет не только родным языком, зная, какие именно темы им нужно отработать, могут подстраивать расписание под себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги