– Солдаты скучали, сэр. Я подумал, что строевая подготовка пойдет им на пользу, поэтому мы с капитаном Лероем и вывели солдат на площадь.
Хилл улыбнулся, ему понравился ответ. Он посмотрел на ряды солдат, неподвижно стоящих под лучами немилосердного солнца.
– Скажите, капитан, а кто-нибудь отказывался подчиниться приказу?
– Отказывался, сэр? – В голосе Шарпа звучало искреннее изумление. – Нет, сэр.
– Никто, капитан? – Хилл пристально на него посмотрел.
– Нет, сэр. Никто.
Шарп не осмеливался бросить даже короткий взгляд в сторону Симмерсона, который снова оказался в дураках. Полковник сообщил генералу о мятеже, а выяснилось, что младший офицер вывел людей на строевую подготовку. Шарп почувствовал, что Симмерсон начал смущенно ерзать в своем седле. Генерал Хилл хитро улыбнулся:
– Вы меня удивляете, капитан.
– Удивляю, сэр?
Хилл снова улыбнулся. За свою жизнь он имел дело с достаточным количеством сержантов, чтобы сразу понять, какую игру затеял Шарп.
– Да, капитан. Видите ли, полковник получил письмо, в котором говорится, что солдаты отказываются выйти на плац. Это называется мятеж.
– Письмо, сэр? – Шарп удивленно посмотрел на Симмерсона. – Отказ от строевой подготовки?
Глаза Симмерсона метали молнии, он убил бы Шарпа на месте, если бы мог.
Шарп снова повернулся к Хиллу. Вместо невинного изумления у него на лице появилась довольная улыбка, словно он понял, в чем тут дело.
– Я думаю, это шутка, сэр. Вы же знаете, какими резвыми становятся ребята, когда они готовы к сражению с врагом.
Хилл рассмеялся. Генерал достаточно часто проигрывал в сражении с сержантами, чтобы знать, когда следует остановиться.
– Отлично! Ну и шум тут поднялся! Из ничего! Сегодняшний день проходит под знаком Южного Эссекского. За последние двенадцать часов мне приходится принимать участие во втором построении батальона. Кажется, пришла пора проинспектировать ваших людей, сэр Генри. – Симмерсон молчал. Хилл повернулся к Шарпу. – Спасибо, капитан. Девяносто пятый, да?
– Да, сэр.
– Я о вас слышал, точно. Шарп. Дайте-ка подумать. – Он уставился на стрелка, а потом щелкнул пальцами. – Конечно! Рад познакомиться с вами, Шарп! А вы знаете, что сюда возвращаются стрелки?
– Сюда, сэр? – Сердце Шарпа сжалось от радости.
– Они, наверное, уже в Лиссабоне. Без стрелков нам никак не обойтись, верно, Симмерсон? – (Никакого ответа.) – А вы из какого батальона, Шарп?
– Из второго, сэр.
– Жаль. Мы ждем первый. И все же здорово встретить старых друзей, правда?
– Да, сэр.
Хилл, казалось, получал искреннее удовольствие от разговора. Взглянув ему через плечо, Шарп увидел Гиббонса, с мрачным видом сидевшего на своей лошади. Генерал отмахнулся от мухи.
– Что говорят о стрелках, капитан?
– Первыми выходят на поле боя, последними его покидают, сэр.
– Вот это настоящий боевой дух! – Хилл радостно закивал. – Значит, вы теперь в Южном Эссекском, так?
– Да, сэр.
– Знаете, я рад, что вы со мной, очень рад. Желаю удачи!
– Спасибо, сэр.
Шарп отсалютовал, повернулся и направился к роте легких пехотинцев. У себя за спиной он услышал голос генерала Хилла, генерал обращался к офицеру, командующему кавалеристами:
– Можете отправляться домой! Сегодня у вас выходной!
Потом генерал подъехал на лошади к солдатам и принялся спокойно и дружелюбно с ними беседовать. Шарп много слышал про Папашу Хилла и теперь понял, за что он получил свое прозвище. Генерал обладал удивительной способностью вести себя таким образом, что каждый, с кем он разговаривал, чувствовал, что высокому начальнику на него не наплевать, что тот искренне озабочен и заинтересован его делами, хочет, чтобы всем было хорошо.
Хилл не мог не заметить состояния, в котором находился батальон. Даже учитывая трехнедельный переход и сражение на мосту, солдаты выглядели неопрятно, форма сидела кое-как – но он сделал вид, что ничего не видит. Добравшись до роты легкой пехоты, генерал дружелюбно кивнул Шарпу, пошутил по поводу роста Харпера, сказал что-то еще, и солдаты принялись весело хохотать. А потом, ухмыляясь, в сопровождении сэра Генри и всех своих помощников генерал Хилл выехал на середину площади.
– Вы вели себя просто отвратительно! Сегодня утром вы меня страшно огорчили! – Он говорил медленно, но произносил слова очень четко, так что роты, стоящие на флангах, вроде роты Шарпа, прекрасно все слышали. – Вы заслужили наказание, наложенное на вас сэром Генри! – Генерал помолчал. – Зато сейчас вы отличились! Вышли на строевую подготовку раньше назначенного часа. – По рядам прокатился смех. – Такое впечатление, что вам хочется поскорее получить причитающееся наказание! Учитывая ваше рвение к строевой подготовке, сэр Генри попросил меня отменить его приказ. Не могу сказать, что я с ним согласен, но спорить не стану. Порка отменяется.
Солдаты с облегчением вздохнули. Хилл сделал еще один глубокий вдох:
– Завтра вместе с нашими испанскими союзниками мы выступаем навстречу французам. Идем в Талаверу, там состоится сражение! Я горжусь, что вы в моем полку. Вместе мы покажем французам, что такое настоящий солдат! – Он помахал рукой. – Удачи вам, ребята, удачи!
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ