Она не собиралась нарочно что-то скрывать от Сун Юньхао — да он и не слушал, — но отчего-то не могла говорить о случившемся громко.
— Ян-сюн нашёл книгу, — ответил Тянь Жэнь. — Давно. Он вечно находил всякое такое, чудное. Он ещё и про картины рассказывал, внутрь которых можно войти, чтобы путешествовать. Цзинь Ган не верил тогда в бестелесные странствия души и даже смотреть не стал, а у Ян-сюна, конечно, ничего не вышло. Он был начисто лишён духовных сил. Книга потом осталась у меня. Я не то чтобы не верил, но не думал пробовать. Просто пару лет назад стало совсем одиноко. У меня получилось сразу.
— С картиной?
— Нет, по технике из трактата. Нужных картин у меня не было, а техника простая.
— А почему Ишуй?
— Ткнул в реку на карте наугад. Я скитался по ночам, чтобы смотреть на разные реки. Но после того раза я это бросил. Выходить из тела оказалось… слишком просто.
— Значит, судьба нам обоим помогла.
— Я очень испугался, — сказал Тянь Жэнь. — Для меня легко вытащить человека из воды, но возле Ишуй у меня не было тела. Если бы ты, — он запнулся и выбрал всё-таки слово, которое его меньше страшило, — упала, я бы ничего не смог сделать. Только смотреть.
Ло Мэнсюэ погладила ракушку.
— Заберёшь её теперь?
— Пусть лучше остаётся у тебя. Сун-сюн!
Сун Юньхао обернулся только на третий раз.
— Сядь в повозку, — предложил Тянь Жэнь. — Отдохни.
Сун Юньхао неопределённо махнул рукой и зашагал дальше.
— Оставь его, — сказала Ло Мэнсюэ. — Пусть идёт пешком, если хочет.
— Мы успеем в Иньчжоу до закрытия ворот?
— Вряд ли. Да какая разница.
Тянь Жэнь кивнул и прибавил с безмятежной улыбкой:
— Какова вероятность, что, ночуя в лесу, мы наткнёмся на что-нибудь зубастое? Три к десяти? Четыре?
— Ты хочешь сказать, в городе вероятность спокойно провести ночь выше?
Тянь Жэнь так непривычно громко засмеялся, что чуть не рассыпал травы.
Сун Юньхао, обернувшись, поглядел на него с изумлением внезапно разбуженного человека и выпустил узду.
— Я сейчас вас догоню, — сказал он медленно, — только песок из сапога вытряхну, — и отошёл на край дороги.
Ло Мэнсюэ оглянулась на негромкий шум и возню за спиной: Чжан Вэйдэ, оказывается, выскочил из повозки прямо на ходу.
— Ты что творишь? — крикнула она через плечо.
— Сестра, да мы ползём хуже черепахи! Мы сейчас вернёмся, не беспокойся.
Ло Мэнсюэ вздохнула.
— Если вдруг будет нужно, — сказала она Тянь Жэню, — можешь хотя бы ты просто попросить меня остановить повозку, а не прыгать на ходу и не врать, что заметил, не знаю, двухсотлетний женьшень?
— А если я правда замечу женьшень? — уточнил он кротко.
— То мы разбогатеем, да?
— Знаешь, какая вероятность его тут найти? Один к…
— Я уверена, что даже чисел таких не знаю.
***
— Я мешаю? — спросил Чжан Вэйдэ осторожно.
Сун Юньхао стоял на обочине, намертво вдавив указательный и средний пальцы в переносицу. Он несколько раз глубоко, прерывисто вздохнул, разжал пальцы и вытер ими глаза.
— Поздно спрашивать, — сказал он тихо. — Ты уже тут.
Чжан Вэйдэ постоял немного с нелепо раскинутыми руками, потом облапил Сун Юньхао обеими, намертво вцепившись в пояс, уткнулся носом ему в плечо. От чёрного халата пахло дымом и дорожной пылью.
— Не реви, — сказал Сун Юньхао. —Ты как? Ничего не болит?
— Чему болеть? — Отлепившись от него, Чжан Вэйдэ жизнерадостно передёрнул плечами.
Тело слушалось, и это было совершенно удивительно и отчего-то почти страшно. Холод, ледяной коростой облепивший сердце и набивший вместо внутренностей живот, начал отползать, только ладони и ступни пока ещё мёрзли.
Чжан Вэйдэ с силой потёр руки одна о другую, как делал обычно Тянь Жэнь, покусал костяшки. Повторил громко:
— Не болит. У тебя правда больше не будет приступов?
Сун Юньхао ответил кратко, не возмущаясь и перестав тереть глаза:
— Не будет.
— Его, значит, звали Цзинфэй? Бай Цзинфэй?
— Да.
— Ты не станешь ни о чём спрашивать у меня?
— Зачем?
— Ты же видел дорогу Сыма.
— Я не стану расспрашивать про твоё прошлое. Надеюсь, ты ещё слишком юн, чтобы успеть в прошлом зарезать дюжину невинных, а до остального мне дела нет.
— Чем я их зарежу? Дюжину я, наверно, даже талисманами не убью. — Чжан Вэйдэ обернулся: повозка откатилась пока совсем не далеко. — Мой наставник не был горным отшельником.
Сун Юньхао кивнул, не особенно удивлённый.
— Он был евнух, охранявший императорский мавзолей.
Это признание поразило Сун Юньхао намного больше — он растерянно кашлянул и почесал шрам на брови.
— Евнух, который занимался совершенствованием?
— В молодости он странствовал по цзянху.
— А зачем потом ушёл во дворец? Вот уж чудак.
— Он тоже был предан своему молодому господину. Ну, будущему государю Хэ-ди. Мы с матушкой жили возле мавзолея. Когда она умерла, я чуть не замёрз в снегу. Наставник подобрал меня и вырастил. Научил делать талисманы.
А ещё — лишний раз не упоминать про запретные искусства. Вообще не говорить лишнего.
— Возле мавзолея? Там можно жить?
— Ещё бы — старые династии, знаешь, целые города иногда возводили около усыпальниц. У нас, конечно, до города не дошло — так, несколько лачуг.