Читаем Оправданный риск полностью

— Попытайся. Ты считаешь, она тебе подходит? Я имею в виду, что она высокая; нe думаю, что у нее есть хотя бы пара джинсов.

— Я попытаю счастье.

— Слушай! Если она станет моей мачехой, — он широко раскрыл глаза, — бьюсь об заклад, что она сможет попросить группу «Пит Стопс» выступить на выпускном балу, Это будет потрясно!

Откинувшись на спинку стула, Квентин почувствовал необыкновенное облегчение усталость.

Внезапно он превратился в движущуюся массу, потому что получил импульс немедленно разыскать Стефи и обо всем ей рассказать. Все наладилось, это фантастика!

Квентин схватил трубку, затем бросил ее обратно. Он ведь и понятия не имел, где ее искать. В субботу офис закрыт, эта чертова машина — автоответчик — бесполезна. Он задумался.

— Роб, — он старался говорить как можно спокойнее, — ты в этот уик-энд чем-нибудь занят?

— Мы с Томми собираемся отправиться на натурные съемки за город.

— Ты не расстроишься, если я оставлю миссис Кроуфорд за главного, а сам махну в Калифорнию? Во вторник вернусь, — пообещал он.

— Конечно нет. — Роб пожал плечами. — Обедать я смогу у Хаммондов. Матери Томми безумно понравилась моя йогуртовая диета.

— Спасибо, Роб. — Квентин обнял сына и похлопал его по плечу. — Ты и представить не можешь, какое значение имел для меня этот разговор.

Быстро решив все вопросы с домоправительницей, Квентин за пятнадцать минут преодолел расстояние до аэропорта.

Его кроссовки мелькали по коридорам и эскалаторам вокзала. Квентин не знал, рейсом какой компании улетает Стефи, и более того — он не знал времени вылета, но упрямо отказывался верить, что упустит ее. Судьба не может не быть благосклонна.

Когда он подходил уже к десятой стойке, его глаза выхватили из толпы знакомую женскую фигуру. Хотя Стефи и стояла к нему спиной, он знал, что это она.

Он взял ее за локоть и почти положил голову на плечо.

— Здравствуй, любимая.

Вздрогнув, она повернулась и едва не вскрикнула от радости, но, спрятав улыбку, строго спросила:

— Квентин, — она сжала его руку, — что ты здесь делаешь? О Боже, надеюсь, Роб не узнал? Он не выкинул никакого номера? — Она начала моргать, потому что слезы ста-и наворачиваться на глаза.

— С ним все в порядке. И вообще все в порядке. Я приехал к тебе. — Он ласково погладил ее подбородок. — Я люблю тебя.

— Квентин, я прошу тебя, — она изучающе смотрела на него. — Что случилось? Я волнуюсь.

— Мы все прояснили за завтраком. — На лице светилась улыбка. — Тебе нашли замену, — объявил он. — Ее зовут Томми, она умеет делать овощные сандвичи и снимает камерой.

— Что?! — она понизила голос, заметив заинтересованные взгляды посторонних. — Когда это произошло?

— На прошлой неделе, — сказал он, — когда мы купались в счастье, они тоже купались.

Стефи пошла к стойке и вручила контролеру билет.

— А кто же прислал розы? — требовательно спросила она.

Квентин смущенно пожал плечами.

— Робби сказал, что не посылал их. Почему ты спрашиваешь у меня. Может, еще кто-нибудь?

Контролер, одетый в голубую униформу компании, прокомпостировал билет.

— Все в порядке, мисс Бранд. Вам лучше поторопиться, самолет уже подали к причальным воротам.

— Я лечу с тобой, — заявил Квентин, доставая из заднего кармана портмоне и кредитную карточку, состоящую из двух половинок.

Клерк оценивающим взглядом посмотрел на сломанную карточку, затем на владельца.

— У вас есть багаж? — Получив отрицательный ответ, он поднял брови. — Мне надо проверить ваш номер. Секундочку.

— Расскажи мне о Роберте. — Стефи не терпелось услышать о парне еще что-нибудь. — Я хочу знать подробности.

Квентин облокотился на стойку и одобрительно наблюдал, как на ее лицо возвращаются краски.

— Не хочется тебя расстраивать, — шутливым голосом произнес он. — Ты слишком высокая, слишком старая и не можешь составлять компанию молодым.

— Ну да. — Она сложила губы в форме бантика. — Это мне нравится.

— Не сомневаюсь, — заметил Квентин. — И вообще, он сказал, что своими манерами ты постоянно конфузила его.

— Извините, сэр, — клерк положил карточку и вместе с ней ручку и бланк. — распишитесь вот здесь и… — он вручил Квентину красно-голубую полосатую книжечку, — вот ваш билет. Поторопитесь.

Рука об руку, смеясь, как дети, они побежали к самолету. Дверь широкофюзеляжного самолета закрылась, как только ни сели на свои места и пристегнули ремни.

— Мне просто не верится, что ты рядом со мной. — Она просунула свою руку под его ладонь. — Мне было так плохо… — и, довольно вздохнув, положила голову ему на плечо.

Квентин поднес ее руку к губам и поцеловал каждый пальчик.

— Первое, что мы сделаем по прилету, — купим кольцо. Я хочу, чтобы все видели, что ты занята.

— Принимаю предложение, — прошептала она. Ее язык проделал дразнящую дорожку к чувственной точке его уха. — Я люблю тебя.

— Шампанского? — осведомилась светловолосая стюардесса.

— Да, — в один голос проговорили они.

— Вы только что поженились? — улыбнувшись, она вручила им бокалы.

— Пока нет, — в ответ улыбнулась Стефи.

— Просто у нас медовый месяц, — важно заметил Квентин.

— Ты вогнал ее в краску, — хихикнула Стефи.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги