На сей раз дворецкий, возникший на пороге своей комнаты, не пренебрег обязанностями, и Корин сдал ему на руки пострадавший при альпинистских упражнениях плащ. В сопровождении Уэстбери Корин отправился по лестнице на второй этаж.
– Не знаю, Джон, – он отвечал на зависшую при появлении дворецкого реплику англичанина. – Магия или нет, тот мир или этот – в действиях любых сил есть логика, и как только мы ее обнаружим, мы поймем…
– Мистер Торникрофт! Мистер Уэстбери! – раздался в коридоре взволнованный женский голос. К ним спешила Марианна Эстерхэйзи, грудь ее часто вздымалась не то потому, что она почти бежала, не то от волнения.
– Как хорошо, что я вас нашла…
– Что с вами? – спросил Корин. – У вас такое выражение лица, будто вы отбивались от чудовища.
– Мистер Торникрофт, произошла невероятная вещь. Я подумала бы, что мой рассудок не в порядке… Если бы не была уверена в обратном!
– Успокойтесь и объясните толком, – посоветовал Уэстбери. Маринна бросила на него взгляд, в котором смешивались подозрение и жажда доверия.
– Полагаю… Вы не сочтете меня сумасшедшей?
– Нет, – заверил Корин. – Мы считаем вас вполне здравомыслящей женщиной.
– Но то, что случилось… Либо мистика, либо странная шутка человека, по-настоящему психически больного… Иначе я не могу себе это представить.
– Ну, к мистике нам не привыкать, – усмехнулся Корин. – Говорите спокойно.
– Вы можете вообразить, что я ошибаюсь, но нет… Кто угодно, только не я!
Может быть, но эта чертовщина обязана иметь какой-то смысл!
– Миссис Эстерхэйзи, – сказал Корин терпеливо. – Пока никакого смысла я не усматриваю в ваших словах.
– Да, да… Сейчас.
Немного успокоившись и собравшись, Марианна Эстерхэйзи довольно связно поведала о своем открытии. Корин и Уэстбери недоуменно посмотрели друг на друга.
– Нелепость, – вымолвил Уэстбери. – Миссис Эстерхэйзи, вы не ошиблись?
– Вот! – воскликнула Марианна. – Я же говорила!
Корин стоял нахмурившись, опустив голову, сосредоточенно что-то просчитывая.
– Идемте туда как можно скорее, – вслух резюмировал он свои размышления. – Миссис Эстерхэйзи, не исключено, что мы столкнемся там со страшными вещами, будьте готовы ко всему. Но… Не думаю. Если мои умозаключения правильны, все будет в порядке. Идемте!
38
Ничто на свете не заставило бы леди Брунгильду де Вернор отказаться от заведенного распорядка. В восемь часов в главном зале был подан обед. Экономка приготовила французский мателот с тушеными грибами и красным вином – она превзошла саму себя, но похвал слышно не было, и вряд ли кто-то замечал, что лежит у него на тарелке. Ибо теперь за столом отсутствовали двое…
Первой не выдержала Рамона Лэддери.
Она отбросила вилку, звякнувшую о хрустальный бокал. При звуках ее голоса, вибрирующего, как натянутая струна, трепетали огоньки свечей.
– Я не могу больше оставаться в этом ужасном месте! Мы уезжаем, Огден, и мне наплевать на то, что скажет здешний самозваный полицейский…
Уэстбери незамедлительно ответил:
– А я и не собираюсь задерживать вас, графиня, как и никого другого. Расследование завершено, уладим формальности с полицией и можем разъезжаться. Бегство барона Эстерхэйзи неопровержимо доказывает его вину…
Все взоры обратились к Марианне, но она молчала. Тогда заговорил Билл Уотрэс:
– Не маловато ли этого для доказательства вины, мистер Уэстбери?
– Мало, – согласился англичанин, – но есть еще кое-что, чего вы не знаете.
Речь идет о письме Уинвуда, господа.
Я хранил его в ящике письменного стола…
Так вот, письмо исчезло, похищено.
– М-да, история, – пробормотал лорд Фитурой. – А я, признаться, как-то подзабыл об этом письме.
– Реальностью оказалось то, – продолжал Уэстбери, – о чем каждый из нас, разумеется, думал как об одной из версий.
Письмо, без сомнения, – фальшивка, и написал его барон Эстерхэйзи, дабы и мы и полиция кинулись на поиски мифического русского шпиона. Но когда в ходе расследования я выяснил, что никакого шпиона нет, во всяком случае в Везенхалле, и установил непричастность к убийству всех, кроме Эстерхэйзи, барон запаниковал. Он обыскал мою комнату во время дневного ленча, похитил уличающее его письмо и удрал. На этом я считаю мою миссию законченной, дальнейшее – дело полиции.
– И когда вы намерены обратиться в полицию? – спросил Уотрэс.
– Завтра утром, а то выспаться не дадут. Эта пауза не имеет значения – у барона и так достаточная фора, он уже далеко. Но его найдут, господа. Он вернется за своими капиталами и будет арестован.
– Но почему? – вырвалось у Рамоны Лэддери. – Почему барон Эстерхэйзи убил Уинвуда?
– Я знаю почему. – Эти слова принадлежали Марианне, и в зале стало очень тихо. – Я догадывалась, а теперь знаю.
И расскажу полиции… Но не вам, господа. Мне так тяжело… Но я рада, что этого человека арестуют.
Билли Уотрэс, презрев приличия и не обращая внимания на испепеляющий взор леди Брунгильды, отодвинул тарелку, встал и закурил.
– Наконец-то все позади! – воскликнул он. – Теперь я могу признаться, что я пережил… Господам Уэстбери и Торникрофту это известно, остальным – нет.