Автомобилей, которыми её пугал Джейк, действительно было много — гораздо больше, чем в сорок третьем, и были они такими разноцветными, что у Оливии зарябило в глазах — она поспешно перевела взгляд на дорогу. Дорога, что уж говорить, лучше, чем в военное время. Она привела девушку в город, уже знакомый по фотографиям. Конечно, многое изменилось, но вот церковь, например, осталась на своём месте.
Люди были одеты совсем по-другому — в модные обтягивающие штаны, которые Джейк называл «джинсами», пёстрые рубашки, короткие шортики или юбки длиной до колена. Встречались девушки в таких широких брюках, что Оливия удивлялась — как они не спотыкаются при ходьбе? Многие юноши действительно носили длинные волосы, и она даже улыбнулась, представив, как с такими бы выглядели Енох или Джейк.
На незнакомку в розовом платье, тёплой накидке и чёрных кожаных перчатках люди внимания не обращали, поэтому Оливия беспрепятственно дошла до того места, где, по словам Джейка, должен был находиться дом Кэрри. Дорогу она переходила очень осторожно, помня предостережение Еноха.
«Где же тут дом Кэрри?» — Оливия огляделась. Сегодня понедельник, значит, Кэрри должна быть в школе, точнее, возвращаться из неё. Если удастся подловить её и заговорить…
— Эй! — она окликнула проезжавшего мимо мальчика на велосипеде. — Прости, ты не знаешь, где живёт Кэрри Уайт?
Мальчик остановился и почесал нос.
— А зачем она тебе?
— Вообще-то вопросом на вопрос отвечать невежливо, — Оливия сама удивилась взрослым ноткам в своём голосе.
— Ну и ладно, — пробурчал он. — Она живёт вон в том доме, — он показал на маленький белый дом с голубыми ставнями, весь увитый вьюнком. — Она ведьма, и ты, наверно, тоже, раз ищешь её.
— Что? — на миг Оливия ощутила страх. Неужели её способности можно различить с первого взгляда? — Знаешь, едь-ка ты лучше, куда ехал, и не болтай глупости!
Мальчишка с явным облегчением пустился прочь, яростно крутя педали, а Оливия направилась к дому. Нет, она не даст сбить себя с толку! Надо просто немного подождать. Можно купить шоколадного мороженого… или какое у них тут продаётся.
Неожиданно нарастающий гул заполнил сознание Оливии. Она подняла голову, увидела тень в небе, и память тут же вернула её в страшное третье сентября сорок третьего года. Тогда над ними тоже пролетел самолёт и сбросил бомбу… а мисс Перегрин не было, и дом сгорел…
самолёт
бомба
боже мы же все сейчас погибнем
Она слепо, не рассуждая, рванулась в сторону, прикрывая голову руками, как будто это могло защитить её. «Глупо!» — мелькнуло в голове перед тем, как она врезалась во что-то мягкое и растянулась на земле.
Постепенно, очень медленно чувство реальности вернулось к ней. Никакой бомбы нет, самолёт улетел, она сидит, держась за разбитую коленку, а вокруг звучит смех.
— Сумасшедшая!
— Ты что, никогда самолётов не видела?
— Деревенская, наверно, не привыкла…
Вскоре голоса стали затихать. Кто-то потряс Оливию за плечо, она подняла горящее от стыда лицо и увидела…
Огромные карие глаза, светлые волосы, выбившиеся из пучка, длинная юбка и страх на лице — едва ли не больший, чем у самой Оливии.
Кэрри Уайт.
— Прости, — пробормотала Оливия, поднимаясь. — Я тебя не ушибла?
Кэрри помотала головой — судя по её лицу, ей никто никогда не говорил «прости».
— Я видела самолёты, один раз даже летала, но никогда они не пролетали над самой головой, — Оливия виновато улыбнулась. — Я здесь новенькая.
— Они летают не так часто, — Кэрри явно сказала это неожиданно для самой себя.
— Утешительная мысль, — Оливия отряхнула юбку. — Извини… ты сильно торопишься?
Кэрри снова помотала головой, её глаза становились всё более удивлёнными.
— Ты могла бы проводить меня… до продуктового магазина? Я ужасно ориентируюсь в новых местах, могу заблудиться в трёх соснах, — Оливия снова обезоруженно улыбнулась.
Кэрри немного помялась и кивнула.
— Кстати, меня зовут Оливия Аброхолос Элефанта. Знаю, звучит как название какого-нибудь динозавра, поэтому можешь звать меня просто Оливия, — она протянула руку.
— Кэрри Уайт, — кисть Кэрри приподнялась, застыла в воздухе на долю секунды и снова опустилась.
— Если тебе пугают мои перчатки, то я ношу их по своей глупости, — Оливия зашагала рядом, приравниваясь к неровной походке Кэрри. — Умудрилась устроить пожар, обожгла руки, долгое время ходила с бинтами, теперь вот ношу перчатки. Родители говорят, что у меня в руках всё горит.
«Это почти правда», — прибавила она мысленно.
— А вообще я приехала с острова Кэрнхолм, это в Уэльсе. Это был мой единственный полёт на самолёте, и я жутко нервничала.
— Я никогда не летала на самолёте, — призналась Кэрри.
— Не советую начинать, — усмехнулась Оливия. — То есть, это интересно, но уж очень я боюсь высоты. Я вообще много чего стала бояться после того пожара, поэтому родители и отправили меня сюда, к деду. Он живёт почти отшельником, и считается, что я помогаю ему по дому, ухаживаю за ним…
— Ты будешь ходить в нашу школу? — казалось, Кэрри в мыслях ругает себя за каждый произнесённый вопрос.