- Я еще от вас узнал, что вы преподаватель зельеделия, сэр.
- Бросьте, Мелори! Вам наверняка рассказали, что я из себя представляю. И я знаю, что эти высказывания были мягко говоря неприятны, а помимо прочего, вероятно, нецензурны. Местами, по крайней мере.
- Это так, сэр. Судя по всему, эти студенты вас недолюбливают.
- И всё-таки вы явились?!
- Я привык доверять собственному впечатлению. И моё мнение о вас не совпадает с мнением моих прежних попутчиков, профессор. Вы мне нравитесь.
- Вас этому в приюте учат?
- Чему «этому»?
- Подлизываться к будущему начальству.
Я независимо пожал плечами.
- Мое мнение о вас не зависит от того, начальник вы или нет. Вы мне просто нравитесь. В приюте мне нравились сестра Летиция и сестра Конкордия, и не нравилась сестра Тереза. Они прекрасно об этом знают, все трое. То, что сестра Тереза мне не нравилась, побуждало меня сводить контакты с нею к минимуму, но не вызывало желания подложить ей, скажем, крысу в постель. Я также не запускал при этом предмет, который она вела. История интересна сама по себе, вне зависимости от того, кто её преподаёт: занудная сестра Тереза или вспыльчивая сестра Летиция. Если бы мне хотелось подлизаться, я мог бы назвать имена студентов, которые со мной о вас говорили. Точнее не имена. Я их просто не спрашивал, но я мог бы назвать их факультет и возраст, а также описать их внешность, чтоб вы могли снять с них за это какие-то пока непонятные мне баллы.
- Если бы я снимал баллы за все гадости, что студенты говорят обо мне за глаза, ни у одного факультета, кроме Слизерина, баллов не осталось бы вовсе, - усмехнулся профессор.
- Мне пока нечего ответить на это, профессор. Я не располагаю достаточной информацией. Однако на мой взгляд, вы не заслуживаете такого отношения. Если честно, то никто не заслуживает настолько плохого отношения.
Он недоверчиво хмыкнул и прекратил разговор. Доедали мы бутерброды в полнейшем молчании. В том же молчании он привел в порядок стол после нашей трапезы, после чего тут же снова уткнулся в книгу. Я сделал то же самое. В течение следующих двух часов я время от времени ощущал, что профессор смотрит на меня. Но стоило мне оторваться от книги, как он немедленно принимался читать свою. Обратился он ко мне только один раз, сказав, что мы подъезжаем, и велев идти в моё купе переодеваться в школьную форму.
По прибытии на станцию я увидел огромного человека. Он созывал к себе первоклассников. Поскольку я таковым являлся, то подошел, волоча за собой чемодан. Чемодан мне велено было оставить в покое, его должны были доставить в школу вместе с прочим багажом. Не могу сказать, что я сделал это без всякого внутреннего сопротивления. Меня нервирует, когда я не могу сам проследить за выполнением чего-либо меня касающегося. Честно говоря, я вообще предпочитаю всё делать сам. Так точно не получится никаких накладок. А то вывозили нас сёстры на недельную экскурсию по Шотландии месяц назад. Я все время таскал свою сумку и сумку Мелани. Пока я так делал, все было в порядке. Стоило один раз это передоверить какому-то персоналу, всё! Сумки искали два часа по всем номерам гостиницы. А их вообще нечаянно увезли на вокзал вместе с багажом какой-то другой группы. Хорошо хоть там обнаружилась ошибка, и их привезли обратно. Так что я занервничал. Дополнительным поводом послужило то, что этот здоровенный тип, не внушал мне доверия. Не то, чтобы он был злой, просто на мой взгляд он не был способен уследить за всеми приблизительно восьмьюдесятью первоклашками, рассаженными в хлипкие лодочки. Я вообще не люблю водные прогулки, тем более без вёсел и на такой неустойчивой лоханке, какой являлась эта лодка. Только чёткое осознание того, что профессор Снейп почему-то не поверил в моё к нему хорошее отношение, поэтому к нему лучше сейчас не лезть, удержало меня от того, чтоб попроситься идти с ним пешком. Отплывая от берега, я довольно долго видел высокую худую чёрную фигуру профессора зельеделия, который смотрел нам вслед.
* * *