Читаем Операция «Посейдон» полностью

— Точность. Точность дипломата. Торвальд, ну ты мог бы хоть один раз опоздать? Хотя бы на две минуты? А то это уже начинает напоминать профессиональную болезнь, а все болезни, даже профессиональные, удручают.

— Мне очень жаль тебя расстраивать, Игорь. Отныне я всегда буду опаздывать к тебе ровно на две минуты. С точностью до секунды!

Игорь перекосил рот, как будто у него болит зуб. «И почему он художник… Мог бы стать прекрасным театральным актером».

— Дамы, представляю вам господина Йоргенсена.

— Этого иностранца, потомка викингов, зовут Торвальд. Он работает в норвежском посольстве и пытается выяснить, не нужны ли здесь еще варяги…

Дам было две. Одна из них — Хмельницкий представил ее Валентиной — замерла в картинной позе, устроившись на стуле вполоборота, водрузив пухлый локоток на спинку. Она слегка склонила голову, демонстрируя свой классический греческий профиль. Подобное поведение выдавало ее род занятий: картинные позы — такая же профессиональная болезнь натурщиц, как пунктуальность — дипломата. Другую разглядеть было трудно — темная фигура на фоне западного окна. Косые лучи света словно бы ломались о силуэт. Темные волосы собраны на затылке в сложный, причудливый узел.

— А это Гали… Русская в Париже, парижанка в Москве.

Женщина была так поглощена изучением какого-то тяжелого и крупноформатного альбома, что взглянула на гостя мельком. Слегка улыбнулась, когда Игорь назвал ее имя, и снова погрузилась в книгу. Но сейчас Торвальда не интересовали ни Гали, ни девушка-натурщица, и, окажись здесь Мэрилин Монро собственной персоной, Йоргенсен вряд ли проявил бы больше интереса. Вожделенная икона ждала его… «Наверное, вот она, на венском стуле, живописно задрапированная этим любителем эффектов, — раздраженно подумал Йоргенсен, оглядывающий студию в поисках своего «Спаса Нерукотворного». — Сейчас, наболтавшись вволю, он откинет с нее эту тряпку, как вуаль невесты…»

— Торвальд, Торвальд… Ладно, не буду тебя мучить, хоть и очень хотелось бы. Но похоже, пока ты его не увидишь, будешь невыносим.

Игорь быстро, но как-то очень трепетно и даже уважительно снял покрывало с образа. Отошел в сторону… И Йоргенсен увидел архангельского «Спаса». Божий лик, запечатленный на сосновой доске, смотрел не на Йоргенсена, а куда-то дальше, глубже — в его душу. Это был очень печальный Бог: в нем не было ни страдания, ни грозности, он просто «печаловался, видя грехи наши» (Йоргенсен вспомнил отрывок из какого-то старославянского текста). И еще это был радостный Бог: он прощал нам наши грехи и обретал радость в своем прощении. «Спас Нерукотворный», действительно, был в отличном состоянии: бережные руки реставратора вернули ему первозданные краски: шафран, краплак, киноварь и охра — золотисто-светло-коричневая гамма, которую так любят русские. Видимо, эта гамма — результат усталости от долгой континентальной зимы. Русский Бог — теплый Бог, и горний свет греет, как солнце, как огонь в камине…

Йоргенсен оглянулся: окружающее пространство как будто тоже засветилось. Хозяин любил дерево — в мастерской все, кроме гвоздей, было деревянным — и сейчас дерево словно отражало свет иконы. А к характерному аромату мастерской художника вроде бы примешался запах ладана. Йоргенсен был потрясен мастерством и талантом безымянного художника прошлого века, создавшего эту икону. Этот неизвестный мастер вызвал у него новое чувство: лютеранин до мозга костей, уверенный в бессмысленности всяких «образов» и предметов культа, он впервые смотрел на изображение Бога не как на картину, а как на лик Божий. Но вот, наконец, он очнулся:

— Сколько?

Хмельницкий назвал сумму. Торвальд с готовностью закивал головой: его не переставляла удивлять и забавлять стеснительность русских в разговорах о деньгах. «Видимо, коммунизм здесь все-таки построен, пусть только в их головах…»

— Согласен. Пожалуйста, заверни Его… Спасибо тебе, Игорь.

— Тебе спасибо, Торвальд. Я заверну икону прямо сейчас: еще насмотришься. А то, боюсь, пред Его ликом вечер пройдет слишком добродетельно…

— А я хорошо подготовилась к сегодняшнему вечеру, — раздался ясный, чистый голос. Не слишком низкий и не слишком высокий, чувственный. Пока мужчины были заняты иконой, Гали «пряталась», не желая соперничать с произведением искусства, не будучи уверенной, что страсть коллекционера в Йоргенсене уступит чарам красивой женщины. Но теперь, когда лик «Спаса» исчез под холстиной, Гали отложила альбом.

— Это «Мартель» двадцатилетней выдержки, — Гали поставила на стол бутылку: сквозь стекло просвечивало ее темно-янтарное содержимое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мадам Гали

Свободный полет
Свободный полет

Первые подвиги и предательства, сокрушительные успехи и дни, полные отчаяния, — все уже случилось. Мечта сбылась! Галя Бережковская, московская красавица, умница и… авантюристка из арбатской коммуналки и агент КГБ, теперь настоящая француженка и истинная парижанка. Но душа ее полностью отдана… золотому тельцу, и Гали мчится к своей цели на бешеной скорости, сметая на своем пути препятствия и… людей. Под носом у французской контрразведки ей удается провернуть операцию такого масштаба, о которой в здании на Лубянке многие только мечтали.Кто она такая, Гали? Девчонка с Арбата, помогавшая московским «ментам». Затем — сотрудница КГБ, известная под именем «Гвоздика». И, наконец, «служанка трех господ» — советских, израильских и французских спецслужб…Таких страстей, которые владели Гали, наверное, не испытывал ни один человек, действовавший на этом «поприще». Как и Мата Хари, она стремилась быть в центре международных тайных интриг. Ее красота, обаяние и поистине огромная сексуальная сила пленяли и разбивали сердца самых холодных и искушенных мужчин. Гали посвятила свою жизнь поиску приключений и погоне за «золотым тельцом».Она и сегодня здравствует; уединенно живет в своем замке в одной из стран Западной Европы. За свои секретные услуги она получила тайные благодарности правительств ряда стран (кстати, об этом Гали сегодня предпочитает не говорить). Она богата, но так и не нашла своего счастья. Но какие удивительные дни, месяцы и многие годы оставили след в ее душе, в ее жизни! Именно об этом рассказывает каждый роман серии «Кремлевская ласточка»…Об авторах:Борис Громов в разгар «холодной войны» активно участвовал в противостоянии двух политических систем и их разведок. Не одно десятилетие он работал почти во всех странах Европы, Азии и обеих Америк.Юрий Барышев — кандидат психологических наук, более 30 лет работал в КГБ. В период «холодной войны» он участвовал во многих операциях против спецслужб США и стран НАТО.Авторы пишут о том, что знают лучше многих-многих других.

Борис Леонидович Громов , Юрий Федорович Барышев

Шпионский детектив
Операция «Посейдон»
Операция «Посейдон»

«Холодная война» в разгаре: СССР и США душат друг друга «в небесах, на земле и на море». Русские умельцы создают очередное «Чудо-юдо» — атомный подводный крейсер, не слышимый сонарами НАТО. В смертельной схватке побеждает тот, кто на долю секунды опережает врага. Чтобы заранее обнаружить «красное чудище», Запад не жалеет средств. Наконец, созданы «супер-уши» — системы «Посейдон» и «Краб». Они способны услышать за сотню морских миль шум железной бочки, выброшенной за борт. Но секретные чертежи «Посейдона» оказываются в сейфах «Лубянки».Если в войне спецслужб случается что-то чрезвычайное — шерше ля фам. Нашу героиню не нужно искать — она всегда где-то рядом с людьми, посвященными в секреты НАТО. Ее имя — мадам Гали Легаре, ее псевдоним секретного агента КГБ — «Гвоздика».

Юрий Федорович Барышев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы

Похожие книги