Читаем Операция «Маскарад» полностью

Ашер, выбросив ногу назад, пнул гаражную дверь, которая с грохотом захлопнулась. Гордон и Джанет напряглись. Сара сделала вид, что собирается бросить свой «вальтер» на пол, но тут же, опершись на здоровое правое плечо, сделала кувырок вперед и оказалась на одной линии между ними. Пули сейчас же вонзились в пол позади нее, но ни одна из них ее не задела. Изображать отчаянное сопротивление было не так-то легко. Сара взглянула на Гордона — губы его оттянулись, а лицо оскалилось, он стал похож на зверя, убивающего свою жертву. Ствол его пистолета был направлен прямо на нее. Неужели он забудет, что должен доставить ее Бремнеру живой?

В этот момент рука Гордона сделала плавный быстрый поворот, направив ствол на Ашера. В то же мгновение Сара выстрелила. Правую сторону туловища Тэйта обагрила кровь. Он повернулся на месте и упал. Ашер выстрелил в женщину. Та тоже рухнула на пол, выгнулась дугой и обмякла. Под ее телом начала растекаться красная лужа.

Позади с грохотом распахнулась боковая дверь, но никто не вошел внутрь и не показался в проеме — люди Бремнера осторожничали.

— Мы должны вести себя так, словно не собираемся сдаваться, — шепнула Сара.

— Давай-ка попробуем удрать на машине, — прошептал в ответ Ашер.

Они быстро осмотрели стоящие в гараже четыре автомобиля.

— У «пежо» в замке зажигания торчат ключи.

— Какая беспечность со стороны Джека! — бросила Сара. — Наверняка это ловушка Гордона.

— Ладно, давай прикинемся идиотами.

Они сели в машину, и Ашер запустил двигатель. Передняя дверь гаража была заперта, но спортивный автомобиль обладал достаточной мощностью и массой, чтобы пробить ее насквозь и продолжить движение. В эту секунду в помещение ворвались люди. Гордон сумел встать. Зажимая рукой кровоточащую рану, он громким голосом отдавал команды.

Ашер включил передачу, но машина не сдвинулась с места.

— Вот так сюрприз, — спокойно сказала Сара.

На более долгие разговоры у них не было времени. Они выскочили из «пежо» с оружием наготове, но это было все равно что попасть в воронку смерча. Вокруг Сары и Ашера сомкнулось кольцо примерно из двенадцати мужчин и женщин, ощетинившееся стволами. Беглецы замерли. Сара взглянула на Ашера, пытаясь улыбнуться. Он дотронулся до ее руки и пожал ее. Сара старалась запомнить его угловатое лицо, бороду, кудрявую черную шевелюру, горячие карие глаза, которые — она знала это — могли смотреть и с нежностью. Прощальным жестом она дотронулась до его щеки. Все было кончено.

Гордон пролаял какой-то приказ, и агенты из Тур-Лангедок обезоружили задержанных.

— Станьте здесь, около машины, — потребовал кто-то. — Обопритесь на нее руками и раздвиньте ноги.

— Хьюз Бремнер делает что-то не то, — заговорил Ашер, выполнив команду.

— Я та самая Сара, о которой говорилось в недавней статье в «Геральд трибюн», — сделала свою попытку Сара, полуобернувшись к обыскивающей ее женщине. — Бремнер использует вас, преследуя свои личные цели…

— Все трюки мне известны, так что не старайся, — последовал ответ.

Гордон остановился перед Сарой, продолжая зажимать ладонью рану в правом боку. Она увидела в его сузившихся от ненависти глазах, что она до сих пор жива только потому, что Тэйт выполняет приказ Бремнера.

— Я уполномочен сделать предложение, — сказал он.

— С каких это пор Бремнер начал убеждать словами? — с сарказмом ввернул Ашер.

Гордон не обратил на его слова ни малейшего внимания.

— Я получил указание освободить Флореса, — сказал он.

— Нет! Без Сары я никуда не уйду! — Ашер был вне себя.

— А что взамен должна сделать я? — спросила Сара.

— Добровольно пойти с нами и оказать помощь, которая может понадобиться. — Хриплый, злобный голос смягчился, на лице Тэйта даже появилось подобие улыбки, которую она столько раз видела в Санта-Барбаре и на Ранчо. — Все, что произошло, — это действительно ошибка, дор… Сара. — Гордон умолк, в его голосе проскользнула грусть. — Вот видишь, я чуть не назвал тебя «дорогая». Я знаю, что мне придется снова заслужить право называть тебя так. Ты и вправду сделала большую ошибку, Сара. Поедем с нами, и мы тебе это докажем.

— Не делай этого, Сара! — не помня себя, кричал Ашер. — Мы должны остаться вместе. Должен же найтись в Тур-Лангедок хоть кто-то, кто нас выслушает…

Гордон коротко кивнул, двое мужчин схватили Ашера за руки, и в следующий момент стоявшая рядом женщина четким ударом отправила его в нокаут. Мужчины швырнули потерявшего сознание Ашера к ногам Сары. Женщина приставила к его виску пистолет.

— Если ты не пойдешь с нами добровольно, она пристрелит его, — сказал Гордон. — Ей все равно, Сара. Ашер — предатель, и у нас нет никаких оснований оставлять его в живых.

Сара глубоко вздохнула:

— Как я могу быть уверена, что вы не убьете его потом?

— Мы оставим его здесь живого и уйдем. Все это будет происходить у тебя на глазах. Что тебе еще нужно?

Перейти на страницу:

Похожие книги