Читаем Операция: ЮКОН полностью

- Это то, что вы подразумеваете под "зачисткой"? - спросила шериф, вынужденная прикрыть рот рукой, когда от тел поднялся запах свежей рыбы и дерьма.

- Пока нет, - мрачно ответил кэп. - Худшее еще впереди.

В этом он был прав.

Самка ждала нас на полу самой нижней части шахты. Она больше не была беременна, но баюкала двух новорожденных, по одному у каждого массивного соска. Она молча смотрела на нас огромными обвиняющими глазами, пока мы входили в зал. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы заметить, что то, что осталось от Уоткинса и Дженнингса, лежит в куче расчлененных конечностей, белых костей и выдолбленных черепов в углу. Женщина не сводила с нас глаз.

- Не могли бы мы просто... - начала было шериф, но ее голос затих.

Она знала, мы все знали, что нужно делать. Но это не значит, что нам это должно было нравиться.

Невысказанная команда заставила нас всех поднять оружие одновременно, и лучшее, что я могу сказать об этом, это то, что это было быстро. После этого мы не могли выбраться из шахты достаточно быстро, и я думаю, что мы все чувствовали то же самое. Я едва ли почувствовал бы себя хуже, если бы это были человеческие мать и дети, которых мы оставили там, внизу, и я знал, что буду видеть эти глаза во сне еще долго после того, как запах в носу и горле исчезнет.

- Ладно, где этот ёбаный волк? - сказал я. - Я пришел сюда убивать монстров, а не младенцев. Нам пора домой. Мне нужно выпить пива.

<p>- 17 -</p>

Пауза затянулась. Мы молча стояли между устьем шахты и лесом, курили и думали, все погруженные в свои мысли.

- Я готов выслушать ваши предложения, - наконец сказал кэп. - Мне бы хотелось думать, что остался только один большой ублюдок. Нам бы не помешало немного удачи. Но как мы его найдем? Похоже, он не слишком беспокоится о том, чтобы найти нас.

Я слушал его вполуха. В носу и горле все еще стоял тяжелый запах крови, дерьма и мочи, и он не исчезнет, пока я не избавлюсь от парки и хорошенько не вымоюсь. Но в то же время, у меня в голове крутилось несколько мыслей: упоминание шерифа о "неправильной приманке", моя предыдущая поездка на американских горках и последняя смелая попытка бедняги Дженнингса сделать что-то правильно. И вот тогда мой большой рот снова втянул меня в неприятности.

- У меня есть идея, кэп, - сказал я.

Я шел следом за ним по пути к исследовательской станции, излагая свой план. К тому времени, как мы добрались до хижин, я уже убедил его. Шерифу потребуется больше времени, чтобы прийти в себя.

- Мне это не нравится, - сказала она. - Это слишком рискованно.

Я рассмеялся.

- На случай, если ты не заметилa, риск - это то, чем мы занимаемся.

Она слабо улыбнулась.

- И если ты не заметила, это - Канада, а ты не канадец. Если ты собираешься это сделать, то возьмешь меня и мой дробовик с собой.

И вот, десять минут спустя, я сидел на снегоходе во дворе главного здания с шерифом, укрытой позади меня, оба с винтовками и крошечными черными коробочками, и оба уже начинали жалеть, что подписались на это. Кэп и парни были заняты тем, что пригоняли грузовики обратно, чтобы переформировать заслон. Моя грандиозная идея состояла в том, чтобы воссоздать последнюю поездку Дженнингса, но на этот раз сделать все правильно и привести с собой большого волка - ягненка на заклание.

Конечно, если там было что-то большее, чем просто большой волк, я, вероятно, готовил обед из себя и шерифa, но я старался не думать об этом, когда ослабил тормоз, повернул дроссель, и "Скиду" с жужжанием и грохотом повез нас через двор и вниз по той же оленьей тропе, по которой я спешил в прошлый раз.

На этом мой план и закончился; мне оставалось только объезжать оленьи тропы по расширяющемуся кругу и надеяться, что большой ублюдок заинтересуется, или проголодается, или и то и другое вместе. От моей одежды все еще исходил отвратительный смрад, и если я мог его учуять, то волк наверняка мог. Будет ли он притягивать или отталкивать, оставалось неясным.

Я довез нас по тропинке до лощины с гаражом, надеясь, что все будет так просто и большой зверь окажется там, но нам не повезло. Однако ехать было легче, чем в прошлый раз; мы ехали в основном вниз по склону, и шериф, в отличие от Уоткинса, моглa следить за моими движениями на любых поворотах, чтобы машина сохраняла равновесие. У гаража я повернул на девяносто градусов влево, чтобы выехать из чаши и подняться в гору. Тропа вывела нас на главную дорогу. Я пересек ее и продолжал подниматься в гору, теперь это была новая для меня территория и оленья тропа, которая изначально была хорошей и широкой, с каждой секундой тревожно сужалась.

Я уже собирался остановиться и попытаться повернуть назад, когда шериф похлопалa меня по плечу и указалa налево.

Перейти на страницу:

Все книги серии S-Squad

Похожие книги