Читаем Операция 'Экскалибур' полностью

Гарет долго молчал, пристально разглядывая Карлайла, потом ответил:

- Я что-то не понял... Может, вы, полковник, объясните подробнее, что вы имеете в виду?

- Я собственно, ничего толком не знаю, - ответил Грейсон, потом неожиданно рубанул воздух ребром ладони. - Могу ли я быть откровенным до конца?

Фельдмаршал замедленно кивнул.

- Я знаю, что вы... честолюбивы! Это слово не будет слишком сильным в данном случае, сэр?

- Вряд ли кто-нибудь способен дослужиться до звания фельдмаршала, не обладая здоровым честолюбием, - очень тихо сказал Гарет. - Но всяким амбициям существуют естественные пределы.

Грейсон пожал плечами:

- Может, я неправильно выразился... Или весь этот разговор - ошибка, но я был уверен, что вы пытаетесь собрать мощный бронированный кулак. Значительно более крупный, чем тот, с которым вы высадились на Гленгарри. И где вы потерпели крупное поражение.

Гарет совсем помрачнел.

- Да, на Гленгарри мы попали впросак. Это был чувствительный удар, и нанес его ваш Легион, - сказал он. - Подчеркивая это обстоятельство, вы желаете склонить меня к более уважительному отношению к вашим людям?

- Вы и так, сэр, относитесь к ним с должным почтением. Я имею в виду, как к врагам. Но вы пока не имели с ними дела как с клиентами.

- Я всегда полагал, что вы верны дому Штайнеров. Грейсон вздохнул и позволил себе скрестить руки на груди. Он помолчал, прежде чем ответить.

- Тридцать лет, фельдмаршал! Вы представляете, что такое тридцать лет? Целое поколение. За это время воздвигаются и рушатся царства. И какова благодарность? Я вас спрашиваю, фельдмаршал: какова благодарность за то, что мы отбили совершенное вами нападение, сохранили для Штайнеров и Каледонию и Гленгарри? Предположим, встали бы мы на сторону правительства Каледонии. Вряд ли мои пилоты с большим рвением принялись усмирять мятежников, и восстание там тлело бы и по сию пору. Если бы вы захватили крепость на Гленгарри, неужели вы полагаете, что мы сдались бы?.. Легион ушел бы в горы, и чем кончилось бы дело? Разгромом города и завода. Теперь все это в целости и сохранности в руках у Катрин, а где мы? Точнее, в чем?.. Спросите у Дилона, - Грейсон кивком указал на соседа, - во что вылился этот процесс. В заранее предопределенное судилище. Я согласился отказаться от должности и выйти из состава Легиона, но они не сохранили полк как боевую единицу. Вы только вдумайтесь! Они разогнали полк, а моим преемником сделали мою жену. Ясно, что такое отстранение от должности не может считаться не чем иным, как издевательством. Надеюсь, вы согласитесь, что двойное наказание незаконно. Либо меня отправляют в отставку как виновника всего случившегося, тогда Легион должен быть сохранен как боевая часть; либо Легион изгоняют с места дислокации, тогда я остаюсь его командиром и принимаю на свои плечи заботы об обустройстве части.

- Разве ваша жена не может справиться с подобной нагрузкой? Разве она не в состоянии руководить Легионом? - спросил Гарет, прикрывая рот рукой, чтобы скрыть легкую улыбку.

- Очень даже может, сэр. Благодарю вас, - горячо ответил Карлайл. Как она управляется с Легионом, вы могли убедиться на Гленгарри, когда я находился в коме. Разве не так?

- Я не считаю уместным обсуждать подобные темы. - Гарет начал медленно подниматься из-за стола. - Я сожалею, полковник, что вам пришлось проделать такое длительное путешествие. Ваше предложение меня не заинтересовало.

- Сэр, пожалуйста, выслушайте меня до конца! - Грейсон буквально вскричал. - У меня в руках! Хорошо-хорошо, у Лори в руках три батальона боевых роботов, батальон тяжелой самоходной артиллерии, разведывательные, охранные подразделения, батальон тяжеловооруженной пехоты, всевозможные вспомогательные службы - от отделений связи до ремонтных бригад. Все они оснащены самым современным оборудованием. У нее под командой девять космических челноков и два крыла аэрокосмической авиации. Почти две тысячи человек личного состава, причем каких людей! Высший сорт!.. В этот момент они базируются на Гленгарри, в вашем мире, разве не так?.. Теперь хотя бы на минуту задумайтесь, что ждет всех этих людей. Две трети - а может, три четвертых личного состава родом с Гленгарри. Другие в большинстве своем женились там или, на худой конец, обзавелись друзьями. Будь даже у них выбор, они никогда не покинут Гленгарри - они зубами вцепятся в эту планету и будут держаться за нее до последней возможности. При этом людям все равно на кого работать!..

Наступила тишина, в которой особенно четко прозвучал голос полковника Дилона:

- Полковник Карлайл всегда пользовался репутацией командира, который в первую очередь заботится о людях.

- Я достаточно осведомлен о репутации полковника Карлайла, - с некоторой резкостью сказал Гарет. Он по-прежнему не сводил глаз с полковника Карлайла, словно пытался проникнуть в его мысли. - Я повторяю, полковник: ваше предложение меня не заинтересовало. Интересно, почему вы решили, что я приму его? Все, что мне надо, я добуду и без вашей... э-э... помощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги